Sentence examples of "capture" in French
Translations:
all105
поймать20
захватывать18
захват14
поимка4
улавливание4
ловить2
other translations43
Capture d'écran tirée d'un site prenant des commandes d'armes
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие
Voici une capture d'écran du monde d'un jeu vidéo, Entropia Universe.
Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe.
Alors, ils nous ont envoyé cette capture d'écran, avec l'auteur dans l'identifiant du document Microsoft Word.
И они выслали нам скриншот с автором и его Microsoft Word ID.
On a besoin d'une entrée, d'un système de capture.
Нам нужно было больше информации, нам нужны были непрерывное наблюдение
Personne ne capture mieux cette virilité moderne pour moi que David Black.
И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк.
Il peut utiliser son système de capture infrarouge pour agir directement sur Hyperscore.
Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore".
On peut supposer que la séparation brutale liée à sa capture a été traumatisante.
Разумно предположить, что внезапное разделение было травмирующим для Тилли.
Il y a aussi des mouvements en Europe qui tentent de faire cesser leur capture.
В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли.
Donc je vais finir avec une courte vidéo qui en quelque sorte capture bien le tout.
Я собираюсь закончить просмотром короткого видеоклипа который сведет все вышесказанное вместе.
C'est à la fois un scan 3D en temps réel et une capture de mouvement.
Это и 3D сканирование в реальном времени, и отображение движения.
les institutions importantes en taille exercent trop d'influence politique, exposant leurs régulateurs au risque de "capture."
крупные учреждения имеют чрезмерное политическое влияние и таким образом оказывают воздействие на регулирующие органы.
c'est la belle description de Robert Kennedy de pourquoi le produit national brut capture si peu.
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает.
Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons.
Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы.
Bien que je n'aie pas encore tout à fait 50 ans, ce mot capture ma propre expérience.
И хотя мне ещё нет 50, это похоже на мой собственный опыт.
C'est ce que nous voulions qu'il capture, ce fait d'avoir des revers puis des aspirations.
И мы хотели, чтобы он описал, как это - пережить неудачу и снова надеяться.
Il capture très bien cette impression de densité et d'énergie qui caractérise pleinement la Bombay urbaine et moderne.
Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.
Mais ensuite, d'abord vous faites une capture d'écran, et ensuite vous dessinez quelque chose qui ait un rapport.
Но сначала вы снимаете экран, а потом рисуете что-то связанное с этим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert