Sentence examples of "caractéristiques" in French with translation "характеристика"
Translations:
all265
характеристика69
характерный40
отличительный14
свойство10
other translations132
Aucune de ces caractéristiques ne s'applique ici.
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит.
Alors, quelles sont ces caractéristiques dont je parle?
Итак, что это за характеристики, о которых я говорю?
cinquante, soixante-quinze, 100 caractéristiques différentes de l'accident.
50, 75, 100 различных характеристик аварии.
Et il a les trois caractéristiques de la dépendance :
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости:
Chacun d'entre eux peut avoir des caractéristiques différentes.
Каждый из них может иметь различные характеристики.
Ces caractéristiques ont des conséquences de toute première importance.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия.
Et effectivement, il a toutes les caractéristiques d'une dépendance.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
Toutes ces caractéristiques sont apparues dans l'expansion économique actuelle.
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
Et un mouvement social comprend, selon moi, 4 caractéristiques principales.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик.
Ainsi, la simplicité et la prévisibilité sont caractéristiques des choses simples.
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
Cette matière a quelques caractéristiques qui la rendent trop belle pour être honnête.
Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
Les caractéristiques que je crois être utiles pour réfléchir à des choses simples :
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи:
Si vous voulez voir les caractéristiques de cette voiture, on peut les voir ici.
Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь.
Essentiellement, ils conservent leurs caractéristiques juvéniles très tardivement dans ce que nous appelons ontogenèse.
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Les caractéristiques de cette nouvelle structure ont déjà été étudiées dans un contexte très différent.
Характеристики этой новой структуры уже были изучены совсем в другом контексте.
Et ils font des recherches fantastiques sur les caractéristiques, les capacités et la socialisation des hackers.
Они занимаются просто фантастическими исследованиями характеристик, способностей и социализации хакеров.
Parce que l'incapacité à éprouver du regret est en fait l'une des caractéristiques des sociopathes.
Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
Une des caractéristiques agréables des choses simples, c'est que, généralement, on sait ce qu'elles vont faire.
К тому же, одна из замечательных характеристик простых вещей - то, что вы в целом знаете, как она работает.
Ces traits sont à présent considérés davantage comme des schémas de personnalité consistants plutôt que comme des caractéristiques héritées.
Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики.
Et par ailleurs, il y a l'incidence élevée de tels hackers dont les caractéristiques correspondent au syndrome d'Asperger.
А ещё интересно, что среди таких хакеров, как эти, высока доля имеющих характеристики, сходные с синдромом Аспергера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert