Sentence examples of "centre des études informatiques" in French

<>
Voici un graphique montrant l'existence de falsification dans des études sur les falsifications. Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки.
Et je suis très curieuse de savoir si ces points colorés situés au centre des selles communiquent quelques informations sur leur capacité à frapper, ou leur force de frappe, ou quelque chose sur la période du cycle de mue. И мне очень интересно, могут ли эти цветные пятна в центре седла передавать какую-то информацию об их способности бить, или силе, с которой они могут ударить, и что-нибудь о том, на какой стадии линьки они находятся.
Au lieu de faire des études d'Histoire à l'université pendant un an, vous pouvez me regarder pendant une minute et vous verrez tout. Вместо изучения истории целый год в университете, вы можете наблюдать за мной в течении всего одной минуты и увидите всё и сразу.
Les trous noirs supermassifs sont supposés résider au centre des galaxies. Считается, что сверхмассивные чёрные дыры располагаются в центре галактик.
J'ai fait des études d'ingénieur. Я стал изучать инженерное дело.
Chaque année, un contribuable sur dix reçoit un avis du Centre des Impôts. Каждый год один из 10 налогоплательщиков получает уведомление от Налоговой Службы США,
Je suis donc allé sur la page d'accueil de l'Agence pour la protection de l'environnement, et ils recommandaient des études avec des espèces de Metarhizium d'un groupe de champignons qui tuent les fourmis, ainsi que les termites. Так, я зашёл на страничку Агенства по охране окружающей среды, где они рекомендовали статьи об Metarhizium anisopliae - виде энтомопатогенных грибков, убивающих муравьёв-древоточцев и термитов.
Si on veut rechercher ces trous noirs furtifs au centre des galaxies, le meilleur endroit à explorer est notre propre galaxie, notre Voie Lactée. Если мы хотим взглянуть на эти хитрые чёрные дыры в центре галактик, то лучшее место - это наша собственная галактика, наш Млечный Путь.
J'ai postulé pour faire des études d'anthropologie à l'université. Я записалась на курс антропологии в университете.
C'est un procédé compliqué car, comme vous le savez, le centre des étoiles est plutôt chaud, presque par définition. Но этот процесс трудно воспроизвести, потому что, как вы знаете, внутри звезды очень горячо, практически по определению.
Nous avons fait des études pour nous rendre vraiment compte de ce qu'est la qualité du son pour ces utilisateurs d'implants. Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов.
On pense qu'il y a des trous noirs supermassifs au centre des galaxies. Таким образом, есть мнение, что сверхмассивные чёрные дыры существуют в центрах галактик.
Et je vous dirai que la plupart des études scientifiques de la musique sont très denses. Бoльшая часть научных исследований музыки очень трудна для понимания.
Le moi est simplement notre centre des opérations, notre conscience, notre boussole morale. Наше "я" - это поистине центр управления, наше сознание, наш моральный компас.
Il y a donc des tâches réparties aléatoirement, des contrôles par placebo, des études à long terme des différents traitements. Итак, случайное распределение индифферентных факторов среди контрольных групп, исследования различных видов воздействия на достаточно долгий срок.
On met la Terre au centre des sphères imbriquées, simplement parce que c'est de là que nous réalisons nos observations. Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
On a maintenant des études qui montrent clairement que les guerres sont terribles, que les viols sont terribles. Существуют исследования, которые точно показывают, что войны и изнасилования являются одним из факторов.
Tout ce qui vous constitue est produit au centre des étoiles. Все элементы, из которых мы состоим, созданы внутри звёзд.
Des études géologiques nous disent que ce sont les régions les plus anciennes de Mars. И мы знаем из результатов геологических исследований, что это старейшие районы Марса.
Mais depuis cette zone, le message est transmis à une structure appelée l'amygdale, dans le système limbique, le centre des émotions dans le cerveau, et cette structure, l'amygdale, évalue l'importance émotionnelle de ce que vous observez. И потом из этой области, сигнал спускается в миндалевидное тело, находящееся в лимбической системе - эмоциональной сердцевине мозга, и эта структура - миндалина - измеряет эмоциональную значимость того, на что вы смотрите.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.