Sentence examples of "chanceux" in French

<>
Ils ont été plutôt chanceux. Повезло же им.
T'es très chanceux tu sais ! Знаешь, тебе повезло!
C'est là que nous sommes chanceux. И тут нам повезло.
les Chinois notamment devraient s'estimer chanceux. в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев.
J'étais chanceux car je trouvais des choses. Мне везло с находками.
Ce potentiel n'est pas pour quelques chanceux. Этот потенциал доступен не только избранным.
Nous n'avons pas vraiment été chanceux depuis 1985. Нам не так уж везло, начиная с 1985 г.
Les Américains sont-ils particulièrement bénis, ou simplement chanceux ? Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет?
J'étais très chanceux au commencement de ma carrière. И мне очень везло в начале карьеры.
Donc, j'ai été très chanceux en tant qu'inventeur. Как я сказал, мне очень повезло как изобретателю.
Mais nous devons aussi comprendre que nous avons été incroyablement chanceux. Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло.
Je suis assez chanceux pour travailler avec 30 d'entre eux. Мне выпало счастье работать с 30 людьми этого типа.
J'ai été très chanceux de rencontrer Danny Hillis, il y a quelques années. Знаете, мне повезло встретить Дэни Хиллиса несколько лет назад.
C'est aussi cela, le destin d'un petit pays chanceux d'Europe occidentale. И это тоже является естественным уделом счастливой маленькой страны в Западной Европе.
Nous sommes chanceux d'aller à des endroits du monde auxquels nous avons toujours voulu aller. Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать.
On sera peut-être chanceux et on découvrira quelque chose de magique, mais je n'y crois pas. Возможно нам посчатсливится обнаружить нечто чудесное, но я так не думаю.
Nous étions parmi les chanceux qui sont rentrés dans la classe avec les caméras Sony et le logiciel Vista. Мы были одними из тех, кому повезло оказаться в классе с камерами Sony и продуктами Vista.
Et si vous êtes chanceux, ils en parleront à leurs amis du reste de la courbe, et cela se propagera. А если вам повезёт, они расскажут своим друзьям на остатке кривой и это распространится.
Vous pouvez être né chanceux, ou vous savez comment maîtriser votre colonne néocorticale, et vous savez comment jouer une symphonie fantastique. Кому-то повезло с рождением, или кто-то смог овладеть своими колонками неокортекса, и исполняет потрясающие симфонии.
Et j'ai été chanceux, j'ai vu un expert en nucléaire à la fête duquel j'avais fait des caricatures. К счастью для меня, случилось так, что я увидел учёного-ядерщика, на вечеринке которого рисовал карикатуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.