Sentence examples of "changements" in French
De plus, les changements de gouvernements depuis début 2008 ont soit mis un frein définitif à l'élan réformateur, soit favorisé les partis réformateurs.
Более того, смена правительств с начала 2008 года не привела ни к отменам реформ, ни к снижению популярности партий, поддерживающих реформы.
Ces changements feront-ils une différence ?
Вопрос в том, что принесут эти перестановки в правительстве США?
Une gouvernance réussie amène des changements résolus.
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы.
Ces changements amélioreraient énormément la sécurité informatique :
Это бы значительно улучшило общую ситуацию с компьютерной безопасностью:
Mais Spoutnik a provoqué également de merveilleux changements.
Но запуск Спутника имел и положительную сторону.
Les changements de pouvoir géopolitique engendrent également une incertitude.
Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
Les changements climatiques sont dus notamment à la surpopulation.
Частично, растущее влияние климата является следствием стремительного роста населения.
Des changements qui s'opèrent très rapidement, en ce moment.
И океан несомненно меняется очень быстро.
Jobs a fait plus que traverser des changements de paradigme ;
Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы;
Mais rien ne garantit que ces changements auront une issue pacifique.
Но нет никаких гарантий того, что у подобной смены власти будут мирные результаты.
Mais parlons des changements de pouvoir qui ont lieu dans le monde.
Но давайте поговорим о смене власти, которая происходит в мире.
Pour moi, le rythme des changements politiques est trop lent, trop progressif.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
Cette approche-ci est conditionnée à deux changements majeurs d'orientation politique.
Этот подход зависит от двух основных сдвигов в политике.
Ces changements d'orientation post-électoraux font-ils de la démocratie une mascarade ?
Сделали ли из демократии посмешище подобные смены направления после выборов?
Nous avons déjà, cependant, reçu un avertissement dans le domaine des changements climatiques.
Но в одной из таких областей - глобальном потеплении - мы уже получили сигнал раннего оповещения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert