Sentence examples of "chauffeur routier" in French
Alors nous avons décidé à Stanford de construire une voiture sans chauffeur différente.
И вот, мы с коллегами по Стэнфорду решили построить иную автономную машину.
Nous sommes donc en 1995, Je suis à la fac et avec une amie nous partons pour un périple routier depuis Providence, Rhode Island jusqu'à Portland, Oregon.
Итак, 1995 год, я в колледже, со своей подругой путешествую из Провиденс, Род-Айленд в Портленд, штат Орегон
L'hôtel fournit gracieusement une Rolls et un chauffeur avec la suite.
Номер предоставляется с Роллс-Ройсом и водителем.
Et la coalition I-95, qui comprend 17 agences impliquées dans le transport routier dans des États longeant la côte est américaine (comprenant le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride) étudie comment elle pourrait mettre en oeuvre le changement.
А коалиция I-95, в которую входят транспортные департаменты 17 штатов восточного побережья (включая Мэриленд, Пенсильванию, Вирджинию и Флориду), изучает, как они смогут провести эти изменения.
Et vous pouvez le voir, il y a un espace physique qui a été créé pour lui, pour garer cette voiture, avec la voiture du propriétaire, mais plus important encore, ils ont créé un espace dans leur esprit avec l'idée "Oui, mon chauffeur va venir dans sa propre voiture et la garer."
И вы можете видеть пространство, которое осталось после того, как он припарковал свою машину, но, что ещё более важно - то, что они изменили образ мышления людей на "Да, мой водитель может приехать на собственной машине и припарковать её".
Alors que les planificateurs du réseau routier des États-Unis ont du mal à trouver l'argent nécessaire pour réparer l'infrastructure autoroutière en décrépitude, nombreux sont ceux qui entrevoient une solution sous forme d'une petite boîte noire qui se fixe au-dessus du tableau de bord de votre voiture.
Пока американские проектировщики дорог пытаются найти деньги на ремонт рассыпающейся системы шоссейных дорог, многие начинают видеть решение в маленьком чёрном ящике, аккуратно пристроенном на приборной панели вашего автомобиля.
Et si la voiture et le chauffeur étaient assez bons, alors vous gagniez la course.
Если болид и пилот были достаточно хороши, то вы выигрывали гонку.
L'absence d'infrastructures de transport aérien ou routier limite les capacités de déplacement des forces militaires là où elles sont le plus nécessaire.
Крайне слабое развитие воздушного и наземного транспорта ограничивает возможности по перемещению боевых подразделений в районы, где они больше всего нужны.
J'ai mon propre portier, chauffeur, masseur, chef et serveur."
Тогда у меня личный швейцар, шофьор, массажист, повар и официант".
Un système de transport routier plus propre, plus sûr et plus pratique est possible - et bien plus prêt de voir le jour qu'on ne le pense généralement.
Существование более чистой, безопасной и удобной транспортной системы возможно - и ее реализация ближе, чем многим кажется.
Et Marcello se révèle être le chauffeur du bus 64.
Марчелло, как выясняется, водитель автобуса No 64.
Le condominialisme reconnaît la réalité de l'interconnexion forte entre les colonies de peuplement israéliennes en Cisjordanie et le reste d'Israël - en termes de réseau routier, électrique, d'adduction d'eau, de structure administrative et d'économie (à la manière de l'interdépendance de la partie israélienne et de la partie palestinienne de Jérusalem).
Совместное проживание признает глубокую взаимосвязь израильских палестинцев на Западном берегу с остальным Израилем - через дороги, водоснабжение, электрическую сеть, административные структуры и экономические отношения (аналогично тому, как связанны израильские и палестинские части Иерусалима).
Donc il sera très important qu'il puisse me servir de chauffeur un jour.
Поэтому, мне очень важно, чтобы когда придет время, он был способен подвозить меня.
Et avec plus de 1,2 millions de morts sur les routes chaque année, le trafic routier est un tueur avéré.
А также, поскольку более 12 миллионов людей погибают на дороге каждый год, автомобиль остается опасным убийцей.
Et c'est à cette époque que j'ai décidé, à l'âge de 10 ans, que ce serait vraient cool si j'étais le chauffeur de test.
Где-то в это время, в возрасте 10 лет, я решил, что здорово бы было стать тест-драйвером.
Dans l'avenir, les technologies militaires développés pour la surveillance aérienne pourraient avoir des retombées importantes dans le civil - par exemple pour le contrôle et l'amélioration du trafic routier, le guidage des équipes de secours et l'assistance humanitaire.
В будущем, технология, разработанная для военного воздушного наблюдения, может принести выгоды при использовании в мирных целях - например, для контроля дорожного трафика и снижения загруженности дорог, а также в оказании помощи благодаря отправке команд спасателей и гуманитарной помощи.
Ainsi en Afrique, la couverture du réseau routier par Google Maps est passée de 20% en 2008 à 75% cette année, et le nombre de villes et de villages cartographiées en détail a été multiplié par 10.
Например, в случае Африки, сведения о дорогах на картах Google увеличились с 20% в 2008 г. до 75% в прошлом году, а количество городов и поселений, для которых имеются подробные карты, выросло более чем на 1000%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert