Sentence examples of "chien en peluche" in French

<>
J'imagine ce chien en train de parler à travers le grillage à un akita, "Dis donc, mes maitres sont faciles à dresser. И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, "Ух ты, моих хозяев очень легко обучать.
Et l'idée était d'en quelque sorte contraster quelque chose de très froid, distant et abstrait comme l'univers avec la forme familière d'un ours en peluche, qui était très intime et réconfortante. Нашей идеей было поместить что-то очень холодное, отдалённое и абстрактное, как вселенная, в знакомую всем форму плюшевого мишки, который является таким успокаивающим и сокровенным.
Chien en vie vaut mieux que lion mort. Живая собака лучше, чем мёртвый лев.
Que j'ai trouvée dans le vieil ours en peluche de ma soeur. Которое я нашел в плюшевом медвежонке моей сестры.
Alors nous l'avons enroulé autour d'une structure en forme de goutte, dont la forme est celle d'un ours en peluche, qui pendant du plafond. Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка.
Ce qu'ils font, c'est se déguiser en animaux en peluche, et distraire la foule lors d'événements sportifs. Они занимаются именно тем, что наряжаются мягкими игрушками и развлекают людей на спортивных меропрятиях.
J'ai été invité à parler devant les gens qui se déguisent en animaux en peluche géants et se produisent lors d'événements sportifs. Я получил приглашение выступить перед людьми, которые наряжаются в костюмы больших мягких игрушек, чтобы выступать на спортивных состязаниях.
Et l'idée était qu'à un certain moment vous arrêteriez d'apercevoir la forme de l'ours en peluche et vous auriez presque l'impression de voir un trou dans l'espace, et d'être en train de contempler un ciel étoilé scintillant. Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо.
Alors, j'ai pris l'ours en peluche et j'ai dit, "Ca ne te dérange si je prends une de tes fibres ? Так вот, я взял плюшевого мишку и сказал, "Не возражаешь, если я вырву у тебя одно из волокон?"
Je vous vois serrer un ours en peluche, et cetera et cetera. Я вижу, что Вы обнимаете плюшевого мишку и так далее.
Je pouvais voir dans sa chambre, sur le piano derrière elle, un petit ours en peluche. Я мог видеть маленького медвежонка, сидящего на фортепиано за ней в её комнате.
Il n'y a pas un chien sur cette planète qui soit une créature naturelle. Нет на земле такой собаки, которая была бы природным созданием.
C'est une solution vraiment empathique - mis à part le fait que la peluche ne l'apprécie probablement pas. Это решение продиктовано глубоким пониманием детского восприятия мира - хотя плюшевому медвежонку оно, возможно, и не по душе.
Il était en fait la première personne à cloner un chien, ce qui était très difficile à faire, parce que les génomes des chiens sont très plastiques. Он, на самом деле, был первым человеком, клонировавшим собаку, что очень трудно сделать, поскольку геном собаки очень пластичен.
Il mit un jet de salive sur le tranchant du couteau de merde et lorsqu'il finit par geler, il l'utilisa pour égorger un chien. Он смочил слюной край этого ножа, а когда тот затвердел от холода, убил с его помощью собаку.
Si ça avait été un chien, j'aurais dit quelque chose. Если это была собака, я наверно бы нокаутировал его.
Son rôle est passé d'une version chic d'attrapeur de chien à celui d'agent de changement majeur pour la collectivité. Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
Créer une ville entière, où chaque chien et chaque chat, à moins qu'il ne soit malade ou dangereux, serait adopté, non tué. Создать целый город, где каждая собака и кошка если только она не опасна и не больна, нашла бы себе хозяина, а не была убита.
"Je vais poser ma langue sur la chair du chien. "Я положу свой язык на плоть пса.
On espère que le choix de l'action, bien sûr, sera facile à réaliser que pour ce pauvre Asanga qui s'occupait des vers sur le chien, mais parce qu'il avait cette motivation, peu importait qui il avait en face de lui, il voulait aider. и есть надежда, что выбор действия будет более практичным, чем история с беднягой Асангой, когда он спасал личинок на псине, потому что у него была та мотивация, и не важно, кто был перед ним, он хотел помочь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.