Sentence examples of "chinoises" in French

<>
Ce qui a contribué à freiner les exportations chinoises. Это ещё больше снизило объём китайского экспорта.
Selon les autorités chinoises, elles ne sont coupables de rien. Китайские власти не считают себя виноватыми.
Les autorités chinoises disent n'avoir rien à se reprocher. Китайские власти не признают за собой вину
Certains facteurs économiques viennent aussi remettre en question les perspectives chinoises. Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам.
Si les percées technologiques chinoises sont généralement moins spectaculaires, elles sont très significatives. Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно.
La deuxième Ère Edo sera-t-elle capable de résister aux ambitions chinoises ? Будет ли вторая эпоха Эдо в состоянии противостоять китайским амбициям?
La culture et la langue chinoises se sont répandues dans le monde entier. Китайская культура и язык распространились по всему миру.
Des familles politiques puissantes sont à la tête de nombreuses entreprises d'État chinoises. Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями.
A long terme, cependant, les autorités chinoises ont toutes les raisons de s'inquiéter : В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
Sans surprise, les autorités chinoises s'inquiètent de la possibilité d'une bulle financière. Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря".
Malgré ces sentiments, Microsoft aide de son mieux les autorités chinoises à censurer les informations. Несмотря на такие настроения, Майкрософт помогает китайским властям сдерживать распространение информации всеми доступными средствами.
Le contraste des taux d'alphabétisation est particulièrement fort entre les femmes chinoises et les femmes indiennes. Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин.
Les universités chinoises forment plus de un million et demi d'ingénieurs et de scientifiques chaque année. Китайские университеты сегодня выпускают более 1,5 млн инженеров и ученых в год.
La question est de savoir avec quelle rapidité les autorités chinoises vont permettre la réévaluation du renminbi. Все дело в том, насколько стремительно китайские власти позволят курсу юаня повышаться.
D'après les chiffres officiels chinois, des compagnies chinoises intervenaient l'an dernier dans 33 projets afghans. Согласно данным китайского правительства за последний год 33 проекта в Афганистане прошли с участием китайских компаний.
Les articles occidentaux sont même utilisés comme modèles d'écriture pour les apprentis journalistes des universités chinoises. Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей".
Ceci explique peut-être les efforts croissants des entreprises chinoises qui tentent de se mondialiser depuis quelques années. Именно этим можно объяснить растущее стремление многих китайских предприятий в последние годы самим выйти на мировой рынок.
Les industries chinoises se sont transformées en filiales des organismes gouvernementaux via la nationalisation et la planification centrale. Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования.
Les inquiétudes de voir la PESD intervenir dans les affaires chinoises, comme à Taiwan, sont minimes, voire inexistantes. Существуют небольшие беспокойства по поводу вмешательства ESDP в международные китайские дела, такие как Тайвань.
Comme beaucoup d'autres médecines chinoises traditionnelles, l'acuponcture est jugée suspecte depuis des siècles par l'Occident. Как и ко многим другим видам традиционной китайской медицины, к иглоукалыванию на Западе в течение многих веков относились с подозрением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.