Sentence examples of "cibles" in French
Translations:
all208
цель97
мишень37
направлять35
ориентированный3
специализированный1
other translations35
Laissez-moi vous donner rapidement les 10 principales cibles pour la médecine sans fil.
Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины.
Mais la Géorgie reste une des principales cibles du Kremlin et de Gazprom.
Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома.
Les forces armées du Pakistan - cibles répétées d'attentats suicide - sont démoralisées.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
Nos alliées de l'OTAN ont lancé des opérations militaires proportionnées destinées à supprimer au régime du Colonel Kadhafi les moyens d'attaquer des cibles civiles.
Наши союзники по НАТО начали соответствующие военные операции, направленные на лишение режима полковника Муаммара Каддафи средств для нападения на гражданские объекты.
Et l'équipe d'entraîneurs et leurs rats doivent trouver toutes les cibles.
Команда из тренера и крысы должна найти все цели.
Donc toutes les zones en vert, ce sont les environnements riches en cibles.
Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней.
Même si une grande partie de la violence en Irak depuis six ans paraît erratique et vise des cibles faciles telles que des marchés ou des restaurants, elle a changé de nature de l'été dernier.
Хотя основная часть насилия в Ираке за последние шесть лет носила хаотичный характер и оно было направлено на такие незащищенные цели, как рынки и рестораны, прошлым летом его природа изменилась.
Ou ils pourraient être de bonnes cibles cliniques pour le traitement des troubles du cerveau.
Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Nous avons donc besoin de théories de cibles que nous pouvons prouver ou réfuter.
Нам очень нужны гипотезы о потенциальных мишенях, которые мы могли бы доказать или опровергнуть.
Son article de 1991 sur la politique monétaire est largement cité comme faisant partie des premiers à se prononcer en défaveur de cibles d'inflation très faibles, en partie en vue de donner à la banque centrale une plus grande marge pour faire baisser les taux d'intérêt.
Его статья 1991 года по денежно-кредитной политике широко цитируется в качестве одной из первых, направленных на избежание целей очень низкой инфляции, в частности направленной на то, чтобы дать центральным банкам больше возможностей для снижения процентных ставок.
Puis l'animal apprend à marcher en laisse à l'air libre et à trouver les cibles.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet.
И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом.
Les terroristes ont frappé de nombreuses cibles à Bombay, tant au sens propre qu'au sens figuré.
Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи - как буквально, так и фигуративно.
Donc malheureusement, le plus grand nombre de cibles pour de telles attaques n'est pas au Moyen-Orient.
К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке.
En effet, l'autorisation parlementaire est prudemment formulée afin de souligner que les cibles de la Turquie sont limitées :
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
Et ensuite dites-moi que chacun de ces camions et trains ne sont pas des cibles potentielles pour les terroristes.
Кто возьмёт на себя смелость сказать, что каждый из этих грузовиков и вагонов не станет потенциальной мишенью для террористов?
Lors de la deuxième phase, plus réussie, un nombre croissant de pays a, de manière explicite ou implicite, adopté des cibles d'inflations.
Во время второй, более успешной фазы, увеличивающееся число стран установили явные или скрытые инфляционные цели.
Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles.
Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert