Sentence examples of "clés" in French
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés.
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Mais des mesures clés peuvent et doivent être prises :
Но основные шаги могут и должны быть осуществлены:
Nous avons démontré les principes clés de notre capacité à le faire.
Мы указали на главные принципы, при которых такое возможно.
Nous avons été capables d'imaginer cela grâce à deux idées clés.
Мы придумали это по двум основным причинам:
On en a extrait les informations clés pour construire une base de données.
Достали из них важные для нашей базы данных кусочки.
Elle a rejoint l'OCDE et compte parmi les acteurs clés du G20.
Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки".
Le 11 septembre 2001 fait partie de ces dates clés de la politique mondiale.
11 сентября 2001 года - это одна из знаменательных дат, которые трансформировали мировую политику.
J'ai démarré quelques entreprises qui me semblaient être les clés de l'indépendance financière.
Я открыл пару компаний, которые, как я думал, станут билетом к финансовой независимости.
Les processus consultatifs qui ont permis d'établir le rapport du Secrétaire général fournissent quelques clés.
Если посмотреть на консультативные процессы, представленные в докладе Генерального секретаря, можно кое-что понять.
L'un des moments clés pour moi, a été d'apprendre à traverser de nouveau la rue en tant qu'aveugle.
Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
si des "moments clés sur le cannabis" devaient se produire plus fréquemment, alors une étape importante pourrait être à portée de main.
и поскольку "случаи с марихуаной" происходят все чаще, возможно, перемены не за горами?
Le Projet de l'ONU pour le Millénaire a synthétisé les avis de quelques 250 experts mondiaux sur des questions de développement clés.
Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития.
Le New Deal tire les leçons des expériences de consolidation de la paix en intégrant les facteurs clés pour parvenir à un résultat visible et durable :
Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему:
Les Etats-Unis et cette dernière sont vraisemblablement des acteurs clés de la crise économique, du changement climatique et d'autres questions qui affectent la planète.
По вопросам экономического кризиса, изменения климата и по многим другим глобальным вопросам Китай и США являются участниками, которые потенциально могут сыграть решающую роль.
Un chapitre porte sur la façon dont les forces de sécurité contrôlent les désignations à tous les postes clés, y compris à ceux des écoles et des universités.
Одна из глав посвящена тому, как силы безопасности контролируют назначения на все важные должности, в том числе в школах и в университетах.
Et ces modèles ne parviennent pas à donner les clés d'une situation dans laquelle tout le monde, ou presque, est perdant - ou par là même gagnant - simultanément.
Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно.
Tout progrès véritable dans chacun de ces six domaines clés nécessitera une approche globale, au moyen de politiques portant à la fois sur les dimensions économiques, sociales et environnementales.
Подлинный прогресс в любой из шести целевых областей потребует комплексного подхода, с использованием политики, которая охватывает экономическую, социальную и экологическую сферы.
MEXICO - L'Amérique latine et les États-Unis ont connu ce que l'on pourrait appeler une série de "moments clés sur le cannabis" au cours des dernières semaines.
МЕХИКО - Латинская Америка и Соединенные Штаты пережили, как это можно назвать, серию "случаев с марихуаной" за последние несколько недель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert