Sentence examples of "clôture de séance" in French
Mais, jusque là, ou du moins jusqu'à ce que les deux parties soient parvenues aux contours d'un accord, des pourparlers directs et des opportunités de séance photo devraient être considérées comme contre-productives.
Но пока не придет этот счастливый день или, по крайней мере, пока эти две стороны не достигнут соглашения, прямые переговоры и позирование перед прессой следует считать непродуктивными.
Dans la clôture de la propriété il y avait des légendes adressées par un groupe de délinquance organisée vers l'autre, à part de quelques orifices de balle dans celle-ci et dans le portail.
На заборе деревенского дома есть знаки, адресованные одной организованной преступной группировкой другой, также в нем и в воротах есть несколько дыр от пуль.
Pendant cette séance, nous avons laissé les choses se dérouler exactement comme d'habitude, mais nous avons rajouté un petit détail.
В процессе работы - и мы ничего абсолютно в нём не меняли - мы добавили одну маленькую деталь.
On m'a donné la clôture, mais pas la scie, et nous en avons donc fait un pêne dormant.
Мне дали только угольник, но не сам станок, и мы решили сделать из него засов.
Vous savez, 700 dollars pour une séance de 20 minutes par téléphone, c'est plus que ce que se font les avocats.
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы.
Et j'étais à San Francisco il y a un certain temps à une séance de dédicaces.
Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу.
Me voyez-vous de l'autre côté de cette clôture?
Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
Ce dispositif en fait sera exposé dans l'espace Sierra Simulcast pendant les pauses entre maintenant et la fin de la séance.
Эта работа тоже будет выставлена в Сиерра-Симулькаст-Лондж, в анткрактах начиная с данного момента до окончания выставки.
On espère les deux, parce que dans notre business modèle, si vous venez en séance avec un problème, on veut être sûrs que vous repartez avec 10, pour que vous reveniez encore et encore.
Ведь бизнес психологов построен на том, что если клиент пришёл на сеанс с одной проблемой, нужно, чтобы он ушёл, осознав, что у него их 10, чтобы он посещал сеансы снова и снова.
Et avant que j'aie eu la possibilité de savoir s'il disait vrai ou non, nous avions sauté par-dessus les douves, escaladé la clôture, nous nous approchions en évitant les bouses sans faire de bruit, d'une pauvre vache qui dormait.
Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
Avant de commencer notre séance de cet après-midi, j'ai discuté avec Gary.
Сегодня до начала этой конференции я разговаривала с Гэри.
Et ce qu'ils ont fait c'est mettre un panneau d'avertissement sur chaque barbelé de cette clôture.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
Parce que leurs professeurs disent que quand la séance est terminée, les enfants continuent à chercher sur Google.
Потому что, по словам учителей, после окончания эксперимента, дети продолжают гуглить.
L'année après sa clôture en 2004 vous pouviez faire le même boulot pour 20 millions de dollars en trois ou quatre mois.
Через год после его завершения в 2004 г. вы могли бы сделать ту же работу за 20 млн. долларов за 3-4 месяца.
A la fin d'une séance, j'ai quelquefois l'impression que j'ai pris des photos qui racontent une meilleure histoire qu'un documentaire quelquefois sensationnel.
И, порой, в конце съемки я чувствовал, что сделанные мною фото порой "рассказывают" историю лучше, чем сенсационное документальное кино.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert