Sentence examples of "claire" in French

<>
Donc la leçon est claire. Таким образом, урок ясен:
Il faut une frontière claire entre les deux. Между ними должна быть чёткая граница.
La leçon pour les décideurs est claire : Урок для стратегов вполне понятен:
La chambre est vaste et claire. Комната большая и светлая.
En fait, cette matière est claire et transparente. На самом деле этот материал чист и прозрачен.
Et c'était une technologie où une personne nommée Claire interagissait avec ce garçon. И это была технология, которую демонстрировала некая Клэр, взаимодействуя с этим мальчиком.
Et la métaphore est claire: И метафора ясна:
Par contre, les États-Unis ont annoncé leur veto d'une voix claire. США, напротив, четко высказались за вето.
Ceci dit, l'orientation générale de leurs propositions est claire: Но преобладающая направленность их предложений понятна:
Il y a eu sélection naturelle pour évoluer vers une peau claire. Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции.
Bronisław Geremek s'est éteint la conscience claire et les mains propres. Бронислав Геремек умер с чистым сознанием и чистыми руками.
Des détracteurs tels que la sénatrice Claire McCaskill, D-Mo., soutiennent qu'il n'existe aucune raison de sécurité valable pour ces interdictions. Критики, такие как сенатор-демократ от штата Миссури Клэр Маккаскил, утверждают, что для запретов нет веских причин, связанных с безопасностью.
La métaphore est tellement claire. И метафора предельно ясна.
Les deux groupes sont sous pression pour articuler une plateforme politique et sociale claire. Эти два органа власти подвергаются давлению в связи с необходимостью формулирования четкой политической и социальной платформы.
Pour les plus petits pays de l'Union Européenne, la leçon est claire : Для небольших стран ЕС урок понятен:
Les peuples à la pigmentation claire, comme lui-même, se trouvaient plus près des pôles. Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам.
C'est de l'eau extrêmement claire, car il n'y a guère de plancton. Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона.
Son explication n'est pas claire. Он не очень ясно объяснил.
Frau Merkel a remporté les élections parce qu'elle a formulé une réponse claire. Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
La raison pour laquelle Suzuki est entré sur le marché indien est assez claire. Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.