Sentence examples of "cliquer" in French

<>
Mais quand TED a été crée il n'y avait pas de web, des mots comme "cliquer" n'avait pas le même sens. Но потом, когда появился TED, сети не существовало, у таких понятий как щелкнуть были другие значения.
Je pouvais montrer un bout d'hypertexte, une page avec des liens, on peut cliquer dessus, et hop, on se retrouve sur une autre page hypertexte. Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница.
Alors vous pouvez faire entrer les choses en collision - elles sont physiquement, vous voyez, manipulables, et au lieu de "pointer et cliquer", c'est plutôt "pousser et tirer", les trucs entrent en collision tels que vous auriez deviné. Вы можете толкать объекты - они вроде бы физически манипулируемы и все такое, и вместо того, что бы направлять и щелкать, можно толкать и тянуть, объекты сталкиваются, как и ожидается от них.
Chaque fois que je clique dessus, la voiture tourne. Каждый раз, когда я щелкаю на него, машина поворачивает.
Je veux dire, on pointe et on clique, c'est comme les menus, les icones, c'est pratiquement du pareil au même. Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же.
Ouais, je suis à Depressio, et je veux aller à Amazonis alors je me branche sur la carte de Mars, et je clique sur le bouton et voilà mon itinéraire. Ага, я в Депрессио и хочу добраться в Амазонис, итак, я подключаюсь к карте Марса щелкаю кнопкой, и вот мой маршрут.
On va simplement cliquer sur Naturejobs.uk. Мы кликнем на Naturejobs.uk.
Vous pouvez cliquer sur les choses et l'enlever. Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их.
On peut cliquer sur chacun d'eux et les ouvrir. Каждая из них может быть нажата и мы сможет ее взорвать.
Veuillez cliquer sur ce lien pour obtenir des photos grandeur nature : Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке:
Donc, nous allons cliquer sur Ford, et maintenant cela devient le centre. Таким образом, мы нажмем Форд, и теперь это стало центром.
Vous pouvez cliquer sur chaque réponse et lire l'article à la source. Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника.
Donc si vous allez sur 23andMe, ou sur councilofdads.com, vous pouvez cliquer sur un lien. Если вы зайдёте на сайт 23andMe.com или на сайт councilofdads.com, вы можете пройти по ссылке,
Il s'étend à l'infini, et vous n'avez qu'à cliquer sur des trucs. Это просто говорит о бесконечности, и вы можете просто нажимать на вещи.
On peut cliquer sur l'une d'elles et avoir cette photo au centre de l'univers. Мы можем нажать на одну из них и сделать эту фотографию центром вселенной.
C'est juste l'affaire de cliquer deux ou trois fois sur mon téléphone, envoyer, et c'est fait. Так что это просто вопрос нажатия нескольких кнопок на телефоне, отправки, и на этом все.
Pour ceux qui sont très intéressés par l'art, vous pouvez cliquer ici - mais je ne vais pas le faire. Для тех, кто истинно интересуется искусством, можно тут нажать, но я пока это скрою.
On peut cliquer sur ce point et nous voyons cette image iconique de Betty Ford embrassant le cercueil de son mari. Мы можем нажать на это, и мы видим иконку, на которой Бетти Форд целует гроб мужа.
Vous pouvez naviguer et cliquer aujourd'hui sur Flor.com et avoir ce produit Cool Carpet livré chez vous en cinq jours. В можете выйти на наш сайт Flor.com и мы доставим Cool Carpet® вам домой за пять дней.
Et pour vous donner une idée de ce qu'est une microseconde, il vous faut 500 000 microsecondes rien que pour cliquer sur une souris. Чтобы дать понять, что такое микросекунда - щелчок мышью занимает полмиллиона микросекунд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.