Sentence examples of "colères" in French with translation "злость"
les Palestiniens sont en colère contre divers éléments.
для палестинцев злость из-за частных событий - потери гражданского населения, повреждений и разрушений в секторе Газа после военных атак, блокада, постоянное строительство стены за пределами границ 1967 года - все это подпитывает скрытую злость по поводу непрекращающейся израильской оккупации, ее постоянных унижений и все еще не реализованного права на самоопределение.
C'était beaucoup de colère, un humour fou, beaucoup d'attention, indignation.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления.
Et en fait, les stations services sont spécialement conçues pour apaiser cette colère.
На самом деле, заправки специально спроектированы так, чтобы уменьшить нашу злость.
Et, en effet, la contagion émotionnelle peut être encore plus large, comme les expressions de colère, par exemple dans les émeutes.
Но эмоциональная заразительность может быть намного шире, как, например, вспышки злости во время бунта.
Bien que les Irakiens soient révoltés par la violence dans leur pays, cette colère n'a pas sapé leur sentiment d'identité nationale.
Несмотря на то, что иракцы по-прежнему озлобленны из-за насилия в стране, эта злость не смогла подорвать их чувства национальной принадлежности.
Mais les émotions qui attirent l'attention (telles que la colère) ne sont pas les seuls facteurs qui entraînent les décisions d'investissement.
Но сильные эмоции (такие как злость) - не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений.
Il approuvait par ailleurs le peuple dans son explosion effrénée et incontrôlée de colère et les paysans russes dans leurs massacres acharnés des soldats français battant en retraite.
С другой стороны, Толстой оправдывал неограниченное и бесконтрольное извержение общественной злости и яростное уничтожение французских солдат русскими крестьянами.
Les investisseurs peuvent réagir émotionnellement, mais il est peu probable qu'ils laissent leur colère prendre le pas sur ce qui semble être une augmentation substantielle de valeur.
У инвесторов могли возникнуть эмоции, но едва ли они позволили бы своей злости затмить явно выгодные проекты.
le gouvernement se ferait l'écho de la colère suscitée chez les électeurs tamouls par les événements du Sri Lanka, ou chez les musulmans par Gaza, et ne serait par conséquent pas très libre de ses mouvements.
злость тамильских избирателей по поводу событий в Шри-Ланке или мусульман в секторе Газа получит свое отражение в правительстве и, следовательно, ограничит возможности политики.
Qu'allons-nous tenter pour que les enfants et les jeunes gens réalisent que la violence est quelque chose auquel on s'adonne, et qu'on peut arrêter, et qu'il y a d'autres moyens de vraiment transformer la violence, la colère et les frustrations en d'autres choses qui ne font pas de mal aux autres.
Что мы делаем для того, чтобы дети и молодые люди понимали, что насилие - это то, чему мы потакаем, и что мы можем остановить, что, на самом деле, есть и другие пути направления насилия, злости, чувства разочарования, на что-то другое, что не наносит вред окружающим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert