Sentence examples of "commotions" in French with translation "сотрясение"

<>
Translations: all11 сотрясение11
Si vous regardez certaines de ces autres données, les commotions : Среди других причин можно выделить сотрясения.
Et je sais que les enfants ont des commotions cérébrales tous les ans. Я также знаю, что дети получают сотрясение мозга каждый год.
la moitié des adolescents admis aux urgences le sont pour des commotions cérébrales. Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга.
En gros, ces recherches suggèrent que parmi les joueurs de la NFL en retraite qui ont eu trois commotions ou plus dans leur carrière, les incidences de maladie démentielle précoce sont plus élevées que pour la majorité de la population. В двух словах, в данном исследовании говорится, что среди игроков НФЛ, достигших пенсионного возраста, получивших три или более сотрясений мозга за время их карьеры, случаи раннего развития деменции намного выше по сравнению с остальным населением.
L'impact moyen de commotion est de 95 G. Средняя сила удара, ведущего к сотрясению - равна 95 G.
Heads up est dédié à la commotion chez l'enfant. Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей.
Comment savons-nous si il ou elle a subi une commotion? Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет?
La définition d'une commotion n'implique en fait pas la perte de connaissance. По определению сотрясение мозга не обязательно сопровождается потерей сознания.
Alors, quand le gosse à droite ne se relève pas, nous savons qu'il a une commotion. Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга.
En fait, plus de 4 millions de gens ont une commotion cérébrale par an et ces données ne concernent que des enfants de moins de 14 ans qui ont été vus aux urgences. В сущности, более 4 млн. людей получают сотрясение мозга каждый год, Эти данные касаются только детей в возрасте до 14 лет, которые были доставлены в отделения травматологии.
Si, le ciel nous en préserve, l'un de nous partait ce soir et subisse une commotion, la plupart d'entre nous récupèrerions complètement dans une période allant de deux ou trois heures, à deux ou trois semaines. Если, не дай бог, кто-нибудь уйдя отсюда получит сотрясение мозга, большинство смогут полностью восстановиться через пару часов или пару недель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.