Sentence examples of "communication" in French with translation "связь"
Translations:
all359
коммуникация94
связь84
общение57
передача11
сообщение8
телефонный разговор1
other translations104
Nous voulions avoir une communication à double sens.
Мы хотели переговариваться двусторонней связью.
Nous pouvons ainsi décrire la communication entre ces neurones.
значит, мы можем описать связь между нейронами.
On aurait un système national gratuit de communication sans fil.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи.
Clarke expliqua comment les humains pouvaient construire des satellites de communication.
Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
C'est quelque chose que j'ai fait avec un système tactile de communication.
Это то, что я сделал в области тактильных систем связи.
Clarke pensait que des astronautes entretiendraient et opéreraient les satellites de communication sur site.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
La communication Internet dans la Chine moderne est bourrée d'appâts et de pièges :
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками:
Soudainement, la portée effective de la communication chute de 100 km à 10 km.
Ни с того ни с сего прекрасно работавший раньше диапазон связи сократился с тысячи километров до десяти.
Une autre chose amusante de l'année dernière ce sont les outils de communication.
Другая потрясающая вещь, которую мы сделали в прошлом году, связана с технологией связи.
L'UE a établi un canal de communication avec la Turquie sur les questions politiques.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
Nous utilisons les mots et la communication pour en sortir et pour atteindre les autres.
Мы используем слова и связь, чтобы вырваться из неё и обратиться к другим.
On a eu moins de deux heures de communication avec le monde extérieur en deux mois.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца.
Nous sommes les journalistes de notre peuple, et nous sommes les chargés de communication envers le reste du monde.
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром.
Personne ne cherche à étendre les villes avec ces réseaux, car le coût de communication par jour est zéro.
или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями - из-за нулевых текущих расходов на связь.
Pour ceci, nous devons modifier l'éducation d'une manière radicale, pour équilibrer la réflexion avec la communication inter-disciplinaire.
Чтобы этого достичь, нам надо коренным образом перестроить образование, сбалансировать глубину изучения с междисциплинарными связями.
environ 20% du marché mondial du coltan - un métal précieux utilisé dans la communication mobile - sont traités de manière illégale.
приблизительно 20% мирового рынка колтана - драгоценного металла, используемого в мобильной связи - составляет незаконная торговля.
il peut se retourner, il peut se mettre à portée de communication, il peut monter des marches tout seul, et cetera.
он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее.
Ce programme envisage la communication interculturelle comme la meilleure manière de vaincre les préjugés et les clichés négatifs des deux côtés.
Эта программа действий подчеркивает важность межкультурных связей как лучшего способа развеять предубеждения и отрицательные клише с обеих сторон.
Il s'agissait d'isoler l'élément tactile de la sculpture, et puis de le mettre dans un système de communication.
Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert