Sentence examples of "communistes" in French with translation "коммунистический"
Mais ces apparatchiks communistes avaient évolué.
Тем не менее, эти коммунистические аппаратчики были уже не теми, что в прошлом.
Les dirigeants communistes de la Chine se trouvent piégés :
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
Vous savez, les grandes révolutions communistes, de Russie et de Chine,etc.
Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
Les partis communistes, survivant en Asie et au-delà, suivent largement son exemple.
Этот пример в свою очередь оказал конструктивное влияние на сохранившиеся коммунистические партии в Азии и за ее пределами.
Mais dans les pays anciennement communistes, les bénéfices de la transparence sont indéniables.
Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно.
Les dirigeants communistes de la Chine hésitent sur la réponse à y apporter.
Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
Cela nous rappelle la proximité morale entre néo-conservateurs extrêmes et idéologues communistes.
Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий.
Aucune limite n'était imposée aux mouvements des joueurs, excepté dans les pays communistes.
За исключением коммунистических стран, на перемещение игроков не накладывалось никаких ограничений.
Les anciens pays communistes et l'Irak présentent évidemment des similitudes et des différences.
Конечно, между бывшими коммунистическими странами и Ираком существуют как сходства, так и различия.
la mémoire de l'Holocauste et celle de la terreur et des crimes communistes.
памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
Malheureusement, les mentalités qui sous-tendaient les dictatures communistes n'ont pas complètement disparu.
К сожалению, образ мышления, благодаря которому держались коммунистические диктатуры, не исчез полностью.
Tchang reconnut la légitimité des communistes comme partie du prix à payer pour être relâché.
В качестве платы за свое освобождение Цзян Цзеши признал коммунистическое правление законным.
Les partis communistes, plus ou moins transformés en partis socialistes, attirent un nombre surprenant de suffrages.
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей.
Les dirigeants communistes chinois doivent reconnaître leur passé et laisser tomber Mao et l'héritage communiste.
Коммунистические правители Китая должны признать собственную историю и проститься с Мао и коммунистическим наследием.
Aujourd'hui, dix anciens pays communistes sont des membres à part entière de l'Union européenne.
Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза.
Valéry Giscard d'Estaing entretenait les meilleures relations avec les dirigeants communistes du bloc de l'Est.
У Валери Жискара д'Эстена с коммунистическими лидерами стран Восточной Европы были самые лучшие отношения среди всех западных лидеров.
Les communistes maîtres du pays ont donné l'ordre aux forces de sécurité de tirer sur le peuple.
Здесь коммунистические лидеры страны приказали силам безопасности стрелять в мирных жителей.
Des individus "corrompus par le communisme" constituaient la majorité des parties prenantes aux révoltes contre les dictatures communistes.
Такие люди, "испорченные коммунизмом", составляли большинство участников всех протестов против коммунистического диктата.
Je me souviens d'une anecdote montrant que la Chine accepte le bilan généreux des responsables communistes sur Mao.
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством.
Les anciens pays communistes européens peuvent offrir une contribution spéciale à ce processus de transition en Afrique du nord.
Бывшие коммунистические страны Европы могут сделать особый вклад в переходный процесс во всей Северной Африке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert