Sentence examples of "compliqué" in French

<>
Ce n'est pas bien compliqué. Это не требует чего-то колоссального.
C'est un problème de physique compliqué. По-настоящему трудной физической задачей.
Le faire aux États-Unis est très compliqué. Делать это в США - очень больно.
Le cas de l'Espagne est plus compliqué. Испания - более тяжелый случай.
Nous vivons dans un monde fragmenté et plus compliqué. Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире.
Et ça peut être très compliqué, la santé humaine. Таким же является и человеческое здоровье.
Ailleurs, le changement s'est révélé bien plus compliqué. В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания.
Il est très compliqué pour une université étrangère de venir en Inde. Очень трудно иностранному университету открыться в Индии.
Il y a des projets pour le faire, mais c'est compliqué. Есть планы, но это трудно.
Mais c'est beaucoup plus compliqué quand on travaille avec des bactéries. Гораздо труднее работать с бактериями.
Donc, j'espère vous convaincre que complexe ne veut pas toujours dire compliqué. Я надеюсь убедить вас в том, что сложность не всегда означает запутанность.
C'est assez compliqué de maintenir les temps de réponse aussi faibles que possible. И не так-то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы.
Et une fois qu'on a les bases, nous pouvons faire un circuit légèrement plus compliqué. Если понять основу, можно делать схемы и посложнее.
Et je n'ai vraiment rien fait de bien plus compliqué que des pages à déplier. А на самом деле, всё, что я сделал, это создал раскладные вклейки.
Je ne dis pas que nous ne pouvons pas résoudre des problèmes compliqués dans un monde compliqué. Я не хочу сказать, что мы не можем решить запутанные проблемы в запутанном мире.
L'avènement du gaz de schiste a par ailleurs encore davantage compliqué le débat autour des énergies. Открытие сланцевого газа внесло в дискуссию об энергии еще больше путаницы.
Et le problème avec ce remède c'est qu'il était très cher, et était très compliqué à utiliser. А проблема такого лечения заключалась в его дороговизне, и в сложности применения.
C'est un procédé compliqué car, comme vous le savez, le centre des étoiles est plutôt chaud, presque par définition. Но этот процесс трудно воспроизвести, потому что, как вы знаете, внутри звезды очень горячо, практически по определению.
Et le truc, c'est que nous pourrions demander de l'aide - demander de l'aide n'est pas si compliqué. И дело в том, что мы можем попросить о помощи, просить помощи не так уж трудно.
Il faut en plus approuver le nouveau budget septimal de l'Union qui devient très compliqué en raison de la situation économique actuelle. К тому же необходимо принять новый семилетний бюджет ЕС, что очень непросто, учитывая современный кризис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.