Sentence examples of "comprenez" in French

<>
Vous ne comprenez pas les Américains. Вы не понимаете американцев.
Et alors vous comprenez que Darwin, dans un sens, avait l'idée, il avait le concept, mais était encore incapable de pleinement la concevoir. И так вы понимаете, что у Дарвина, в определенном смысле, уже была идея, уже была концепция, но он еще не был в состоянии полностью ее осмыслить.
Est-ce que vous comprenez tout ? Вы всё понимаете?
Vous comprenez que c'est un message. И ты понимаешь, ага, это послание.
"Vous comprenez ce que veut ce type ?" "Вы понимаете, чего он от нас хочет?"
Vous comprenez toute la dimension du projet. Так вы понимаете масштаб проекта.
Est-ce que vous ne comprenez pas cela ? Вы этого не понимаете?
Et au final, vous comprenez quels sont ces choix. И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
Parce que vous comprenez ce qui les a créées. Так как вы понимаете, что происходит?
Je ne serai pas surpris si vous ne comprenez rien. Я не удивлюсь, если вы ничего не поймёте.
Vous êtes ici, et vous comprenez pourquoi vous êtes ici. Вы здесь, вы понимаете, зачем вы здесь,
Vous comprenez alors que vous exploriez une terre intellectuelle vierge. Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
Comprenez que vous faites partie de cette énorme chaîne d'événements. Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий.
Comprenez que vous vivez dans une réalité subjective, ainsi que lui. Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине, а он - в своей.
N'hésitez pas à demander si vous ne comprenez pas quelque chose. Не стесняйтесь задавать вопросы, если вы чего-то не понимаете.
Donc, comprenez que - votre passé limite ce que vous pouvez faire dans le futur. Таким образом, следует понимать, что ваше прошлое ограничивает ваши возможности в будущем.
Regardez à l'intérieur de vous-même et comprenez ce qui se passe en vous. То есть, загляните в себя и поймите, что в вас содержится.
En faisant plusieurs exemples, vous obtenez la réponse, vous comprenez mieux comment marche le système. Вроде того, что если вы сделаете кучу упражнений, получите ответ - то вы начнете лучше понимать, как все работает.
Si vous voulez vérifier que vous comprenez bien les maths écrivez un programme pour le faire. Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Et comprenez comment ils nous aident à percevoir à nouveau ce qu'est la philanthropie organisée. И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.