Sentence examples of "compromis" in French with translation "компромисс"

<>
L'ayatollah envisage un compromis Аятолла размышляет над компромиссом
Cela signifiait faire des compromis. Это означало, что мне нужно пойти на компромисс.
Nous sommes parvenus à un compromis. Мы пришли к компромиссу.
Ça me semble être un bon compromis. Мне это кажется неплохим компромиссом.
Le capitalisme est toujours affaire de compromis : Капитализм - это всегда компромисс:
Mais de quoi sera fait ce compromis ? Однако каким будет это компромисс?
Pour les faucons idéologiques, les compromis sont une trahison : Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену:
Le moindre compromis exposera les responsables aux attaques politiques. Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников.
Le compromis est une abomination pour l'esprit radical. Компромисс равносилен анафеме для радикального ума.
J'ai dû faire un peu de compromis là. Пришлось пойти на небольшой компромисс.
Postures politiciennes et revendications excentriques empêchant toute possibilité de compromis ? Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса?
Tout espoir de concession ou de compromis est totalement illusoire. И сильно ошибаются те, кто надеется на какие-либо уступки или компромисс.
Ces compromis sont comme les statistiques, ou de minuscules bikinis : Но эти компромиссы похожи на статистику или тесные купальники:
elle comporte des compromis fondamentaux et affecte différents groupes différemment. она включает в себя фундаментальные компромиссы и затрагивает различные группы по-разному.
Ainsi il faudra trouver un compromis si M. Kerry l'emporte. Так что в случае победы Керри нужно найти какой-то компромисс.
Les Chinois ont objectés, donc le compromis fut "plus de 90 %." Китайцы возразили, и был достигнут компромисс - "более чем на 90 процентов".
Ce compromis a soi-disant été arraché après d'âpres négociations. Этот компромисс якобы родился в муках на трудных переговорах.
L'opinion publique Palestinienne est toutefois largement en faveur du compromis. Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса.
Qui plus est, Uribe semble même tenté de poursuivre le compromis. Более того, сам Урибе, по-видимому, склонен по-прежнему искать компромиссы.
Aucune des parties n'a accepté de compromis sur les questions essentielles. Ни одна сторона не была готова пойти на компромисс по какому-либо существенному вопросу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.