Sentence examples of "conçus" in French

<>
Nous sommes juste conçus différemment. Мы просто не так устроены.
Et ils savent faire des produits parfaitement conçus. И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном.
Peut-être est-ce nous qui sommes mal conçus. Возможно, причина в нас самих.
Ils sont conçus pour se remettre d'une blessure. Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
Ils ne sont pas très bien conçus, pas vrai ? Они не очень хорошо спроектированы, правда?
Ils sont conçus dès le départ pour avoir des problèmes. Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир.
C'est un troupeau dont les membres sont conçus selon un code génétique. Это стадо, оно построено в соответствии с генетическим кодом,
Ce soir, vous allez voir quelques uns des stents que nous avons conçus. Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
La nature nous a conçus pour que nous jouions de la naissance à la vieillesse. Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости.
Et tout ceci est envoyé à un ensemble de disques conçus pour enregistrer en continu. И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи.
La plupart d'entre elles sont dans d'autres bâtiments non conçus comme les écoles. Остальные находятся в зданиях, не проектированных под школы.
La vérité, c'est que ces tests n'ont pas été conçus pour trouver des réponses. Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
C'est comme si, d'une certaine façon, nous avions été conçus pour faire des erreurs. И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время совершать определенные ошибки.
Le gouvernement a réagi par un ensemble de stimuli trop faibles, trop tardifs et mal conçus. Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
Nos outils sont conçus pour le fermier, l'ouvrier, l'entrepreneur ou le producteur des États-Unis. Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера.
On est loin de la production confidentielle des premières années, où seulement 3 000 carnets étaient conçus. Мы далеко ушли от производства первых лет, когда было произведено всего 3000 блокнотов.
Ça m'est facile de parler aux gens d'intérêt personnel parce que nous sommes conçus pour cela. Я уделяю внимание личной заинтересованности, так как мы все с этим связаны.
Nous sommes conçus pour le faire en permanence - jouer et jouer beaucoup et ne pas arrêter de jouer. Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться.
On ne peut pas en fait faire beaucoup sur un toit, ils ne sont pas conçus pour ça. В действительности, крыши не предназначены для какого-либо строительства на них,
Et c'est parce qu'ils sont tous deux conçus pour s'adapter à la main de l'homme. И это потому, что они спроектированы так, чтобы удобно лежать в человеческой руке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.