Exemples d’usage de "concurrence" en français avec traduction en russe

<>
Papes, Saints et Concurrence religieuse Папы Римские, святые и религиозная конкуренция
Cultiver l'énergie ferait sûrement concurrence aux cultures alimentaires dans de nombreux pays. Однако во многих местах энергетические культуры будут, несомненно, конкурировать с пищевыми культурами.
La concurrence fournit un autre exemple. Другой пример - конкуренция.
les membres de l'UA doivent se livrer une concurrence acharnée à ce stade. на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.
risque de prix et risque de concurrence. риском падения цен и риском конкуренции.
Nous travaillons avec le secteur privé et n'entrons jamais en concurrence avec lui. Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним.
une concurrence équitable et la justice sociale. честная конкуренция и социальная справедливость.
Par ailleurs, ces mêmes entreprises sont en concurrence directe dans la fourniture des technologies innovantes. Более того, одни и те же компании напрямую конкурируют в сфере поставки новаторских технологий.
Une politique de concurrence active sera nécessaire. Потребуется активная политика развития конкуренции.
Enfin, l'état est en concurrence avec le secteur privé par le biais des entreprises et des services publics. Наконец, государство конкурирует с частным сектором через государственные предприятия и коммунальные услуги.
la concurrence n'est pas la seule perspective. одна конкуренция - не единственное на горизонте Европы.
Les compagnies pétrolières et minières en concurrence, qui bénéficient du soutien de leurs gouvernements, sont souvent désireuses de traiter avec toute personne pouvant leur garantir une concession. Конкурирующие нефтяные и горнодобывающие компании при поддержке своих правительств часто готовы иметь дело со всеми, кто может обеспечить им концессии.
Il existe un arbitrage entre concurrence et stabilité. Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
Après tout, même si Microsoft a le monopole des ventes initiales de ses logiciels, les versions vendues en 2007 sont en concurrence avec celles vendues en 2006. В конце концов, хотя Microsoft обладает монополией на первичную продажу своего программного обеспечения, копии, проданные в 2007 году, конкурируют с теми, которые были проданы в 2006 году.
La concurrence n'est pas un jeu à somme nulle. Конкуренция не является антагонистической игрой.
L'histoire nous montre que les puissances émergentes entrent inévitablement en concurrence avec les grandes puissances en place et que cet antagonisme conduit souvent à la guerre. История учит нас, что растущие державы неизбежно конкурируют с ведущими державами статус-кво и что этот конфликт часто приводит к войне.
Toute cette concurrence a provoqué un essorage considérable en Occident. Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе.
Cette stratégie résolument en faveur des femmes donnerait donc une nouvelle impulsion à l'Europe et lui permettrait de faire concurrence aux Etats-Unis et à l'Asie. Решающая стратегия в поддержку женщин, таким образом, дала бы новый толчок Европе, позволив ей конкурировать с Соединенными Штатами и Азией.
Vous tirez donc profit de la concurrence installée par Carlo Ancelotti. Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти.
Samsung, Huawei et HTC fabriquent des téléphones qui fonctionnent sous le système d'exploitation Android de Google, qui livre une concurrence féroce aux produits mobiles Apple et Microsoft. Samsung, Huawei и HTC изготавливают телефоны, работающие на операционной системе Android от Google, которая ожесточенно конкурирует с мобильными продуктами от Apple и Microsoft.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !