Sentence examples of "conduisait" in French with translation "вести"

<>
Tom conduisait comme un fou. Том вёл как сумасшедший.
Elle se conduisait de manière énigmatique. Она вела себя загадочным образом.
C'est Michel qui conduisait la voiture. Машину вёл Мишель.
Pourtant, cette diversité ne conduisait pas nécessairement à une démocratie scolaire cosmopolite et égalitaire. Однако, многообразие не обязательно ведет к свободной от предрассудков, равноправной демократии в классе.
Mais dès qu'une tâche demandait un talent cognitif, même rudimentaire, une plus grosse récompense conduisait à de moins bonnes performances. Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Pour Gandhi, l'avidité conduisait à la violence, la violence au militarisme, le militarisme à la guerre, et la guerre à l'annihilation. В понимании Ганди жадность ведет к насилию, насилие к милитаризму, милитаризм к войне, а война к уничтожению.
Mais savais-tu qu'à ton âge Judy Garland recevait 150 000 dollars par film, Jeanne d'Arc conduisait l'armée française à la victoire et Blaise Pascal avait nettoyé sa chambre - non, attends, je veux dire, il avait inventé la calculatrice ? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Son enfant se conduit bien. Её ребёнок хорошо себя ведёт.
Il se conduit parfois bizarrement. Иногда он ведёт себя странно.
Pourriez-vous conduire moins vite ? Вы могли бы вести машину не так быстро?
Arrêtez de vous conduire en bébé ! Хватит вести себя как ребёнок!
Cesse de te conduire en bébé ! Прекрати вести себя как ребёнок!
Arrête de te conduire en bébé ! Прекрати вести себя как ребёнок!
Est-ce que je peux conduire ? Я могу вести машину?
Cessez de vous conduire en bébé ! Хватит вести себя как ребёнок!
Tu as trop bu pour conduire. Ты выпил слишком много, чтобы вести.
Tu es trop ivre pour conduire. Ты слишком пьян, чтобы вести машину.
Cesse de te conduire comme un bébé ! Прекрати вести себя как ребёнок!
Cesse de te conduire comme un enfant ! Перестань вести себя как ребёнок.
Arrête de te conduire comme un enfant ! Перестань вести себя как ребёнок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.