Sentence examples of "connections" in French with translation "соединять"
Translations:
all100
соединять48
подключать24
соединение3
подсоединять2
подключаться1
подсоединяться1
other translations21
Cela représente les changements de centaines de millions, potentiellement milliards de connections synaptiques dans votre cerveau.
Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу.
Chacun des éléments de cette structure a une distance et une dimension unique, et toutes les connections sont des angles uniques.
Каждый из элементов этой структуры уникален по своим размерам и расстоянию от других, и все соединения используют уникальные углы.
Ce sont tous ces ordinateurs, tous ces appareils de poche, tous ces mobiles, ordinateurs portables, tous les serveurs - fondamentalement, ce que nous obtenons de toutes ces connections est que nous obtenons une seule machine.
Все эти компьютеры, наладонники, все эти мобильные телефоны, ноутбуки, все серверы - что мы получили в результате соединения всего этого - мы получили одну большую машину.
Ça signifiait quelque chose qui nous connecterait tous ensemble.
Он представлял что-то, что может соединить нас всех вместе.
Elles connectent ensemble toute l'humanité, indépendamment de la politique identitaire.
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности.
tout dans leur vie est connecté à quelque chose d'autre.
всё в их жизни соединено со всем остальным.
On aura ce petit tensiomètre connecté à un iPhone, ou autre.
этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством.
Ça parle de mener et de connecter les gens et les idées.
Она состоит в том, чтобы быть лидером и соединять людей и идеи.
En fait, à la naissance, tout est connecté à tout le reste.
Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным.
En connectant une tribu de personnes qui meurent d'envie d'être connectées.
Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
En connectant une tribu de personnes qui meurent d'envie d'être connectées.
Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
L'Internet est un réseau énorme connectant d'innombrables ordinateurs à l'échelle mondiale.
Интернет - огромная сеть, соединяющая бесчисленное количество компьютеров в мировом масштабе.
Parce qu'Internet et les technologies de connexion les connectent de par le monde.
Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
et pour ce faire, nous avons essayé de connecter les cinq tours en un seul système.
И чтобы это сделать, мы попытались соединить 5 башен в единую систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert