Sentence examples of "connexion" in French with translation "соединение"

<>
C'est comme une petite connexion. Одно небольшое соединение.
Nous avons beaucoup entendu parler aujourd'hui de nouvelles technologies et de connexion. Итак, сегодня мы многое услышали о новых технологиях и соединении.
Dans ce schéma, chaque noeud est un neurone, et chaque ligne une connexion. На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение.
C'est Bob Metcalfe en inventant l'Ethernet et la connexion à tous ces ordinateurs qui a fondamentalement tout changé. Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet и соединение всех этих компьютеров, которое в корне изменило всё.
Donc, c'est une dizaine de millions de calculs juste pour concevoir une connexion entre un morceau d'acier de construction et un autre morceau d'acier de construction. Получается 10 миллионов вычислений только для того, чтобы рассчитать одно соединение между одним элементом конструкции и другим.
On peut injecter ces colorants dans la circulation sanguine, de sorte que lorsque l'on coud un vaisseau sanguin et contournons un blocage sur le coeur, nous pouvons voir si nous faisons réellement la connexion, avant de refermer le patient. Мы можем ввести красители в поток крови, чтоб когда мы нашиваем новый сосуд и шунтируем блокирование в сердце, мы могли увидеть, действительно ли удалось соединение, до того, как зашить пациента.
Et nous avons vu qu'on pouvait prendre deux gars de la Silicon Valley, les envoyer en Ouganda, acheter une voiture, mettre en place la première connexion internet à la bibliothèque nationale d'Ouganda, trouver ce qu'ils voulaient, et mettre en place un programme pour faire des livres en Ouganda. За 30 дней мы смогли взять пару парней из Силиконовой Долины, отправить их самолётом в Уганду, купить машину, настроить первое интернет-соединение в Национальной Библиотеке Уганды, понять, что они хотят и заставить эту программу печатать книги в сёлах Уганды.
Et il y a beaucoup à parier que l'activité cérébrale puisse amener vos connexions à changer. Также есть много свидетельств, что нервная деятельность может быть причиной изменения соединений.
Votre connectome contient un million de fois plus de connexions que ce que votre génome a de lettres. Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме.
Et dans les années 1970 et 80, une équipe de scientifiques a cartographié les 7000 connexions entre chaque neurone. И в 1970-х и в 80-х годах команда ученых нанесла на карту все 7 000 соединений между этими нейронами.
Votre connectome est bien plus complexe que cela, car votre cerveau contient 100 milliards de neurones et 10 000 fois autant de connexions. Ваш коннектом намного сложнее этого, потому что ваш мозг содержит 100 миллиардов нейронов и в 10 000 раз больше соединений.
Et peut-être que d'autres aspects de votre identité - peut-être votre personnalité et votre intelligence - peut-être sont-ils aussi encodés dans les connexions entre les neurones. И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами.
De sorte que chaque zone du cerveau est connectée à toutes les autres zones, et ces connexions sont graduellement élaguées afin de créer l'architecture modulaire caractéristique du cerveau adulte. То есть каждая область мозга соединена с каждой другой, И эти соединения обрезаются, чтобы создать характерную модульную архитектуру взрослого мозга.
Depuis le 19ème siècle, les neuro-scientifiques imaginent que peut-être vos souvenirs - cette information qui fait que vous êtes qui vous êtes - peut-être que vos souvenirs sont stockés dans les connexions entre les neurones de votre cerveau. С 19-го века неврологи стали подозревать, что, может быть, это ваши воспоминания - информация, делающая вас вами - может быть, ваши воспоминания хранятся в соединениях между нейронами вашего мозга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.