Sentence examples of "conservateurs" in French with translation "консервативный"

<>
Profession de foi des conservateurs allemands Немецкое консервативное кредо
Les adventistes sont des méthodistes conservateurs. Адвентисты - это консервативные методисты.
Là, ils agiraient en vrais conservateurs. Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
Ces entités de "pouvoir" servent de base politique aux conservateurs d'Iran. Это своего рода "движущая сила" консервативно настроенных сил в Иране.
Les cycles "conservateurs" suivent des cycles "libéraux", eux-mêmes suivis d'un nouveau cycle "conservateur". "Либеральные" циклы сменяют "консервативные" циклы, которые уступают дорогу новым "либеральным" циклам и т.д.
Il n'en restait pas moins que les Conservateurs représentaient un parti de gouvernement de poids. Тем не менее, складывалось впечатление, что пребывание консервативной партии у власти является более "нормальной" ситуацией.
Mais les chirurgiens de cette époque était un peu plus conservateurs que leurs primitifs ancêtres trépanateurs. Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки.
Ils tendaient à se faire naturellement l'avocat des droits humains, bien plus que les partis conservateurs. Когда-то они были невольными борцами за права человека, в гораздо большей степени, чем консервативные партии.
Par ailleurs, on note une fois de plus l'animosité des conservateurs à l'égard des syndicats. Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Dans de nombreux pays, les partis islamistes plus ou moins conservateurs sont prêts à jouer le jeu. Уже есть немало более или менее консервативных исламистских партий, согласных действовать по правилам демократии.
Il y avait des conservateurs au Canada qui, sans grande surprise, n'ont pas apprécié ce bouleversement. Не удивительно, нашлись консервативные элементы в Канаде, которые негодовали по поводу этого внедрения.
La victoire des républicains conservateurs au Congrès a donné encore moins de marge de manouvre au président Obama. победа консервативных республиканцев в Конгрессе оставила Обаме еще меньше места для предложения морковки Северу.
C'est aussi le signe le plus net de la naissance d'une "sainte alliance" des dirigeants conservateurs du monde. Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами.
Même les conservateurs suisses ont succombé aux sirènes de la haute technologie financière et aux richesses qu'elles laissaient entrevoir. Даже консервативные швейцарцы поддались искушению финансов связанных с высокими технологиями и богатствам, которые они обещали.
L'abus de pouvoir flagrant de la ligne dure des conservateurs n'est pas un fait nouveau à leurs yeux. Они не считают, что вопиющее злоупотребление властью со стороны консервативных приверженцев жёсткого курса достойно такого внимания со стороны прессы.
Reste à voir qui, des idéologues conservateurs ou des pragmatistes, dominera le nouveau Parlement - qui entrera en fonction en juin. Будут ли преобладать в новом парламенте - который приступает к работе в июне - консервативные идеологи или прагматики, покажет будущее.
L'opposition à la loi provenait d'une coalition des conservateurs républicains du Tea Party et de l'aile gauche démocrate. Оппозиция состояла из коалиции консервативных республиканцев движения "Чаепитие" и либеральных демократов.
Le désenchantement des conservateurs vis-à-vis d'Ahmadinejad se fait clairement sentir au sein du Majli actuel, à majorité conservatrice. Разочарование консервативной партии в Ахмадинежаде очевидно в нынешнем Маджлисе, большинство представителей которого являются представителями консервативного движения.
Les politiciens conservateurs aux États-Unis sous-estiment l'importance de l'éducation, de la technologie et de l'infrastructure financées par l'Etat. Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством.
Mashai fait partie des figures les plus controversées de l'Iran, largement vilipendé parmi les chefs conservateurs pour ses vues réformistes et anti-cléricales. Машаи - одна из самых противоречивых фигур Ирана, он активно распространял среди консервативных лидеров свои реформистские, антиклерикальные взгляды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.