Sentence examples of "conservatrice" in French

<>
La modernisation conservatrice est un pari. Консервативная модернизация - это азартная игра.
l'Arabie Saoudite conservatrice et l'Iran révolutionnaire. консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
Cela laisse l'opposition conservatrice sans aucune réponse efficace. Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа.
En Angleterre on assiste à une quasi-autodestruction de l'opposition conservatrice. Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии.
"Il n'y a pas une Amérique libérale et une Amérique conservatrice : "Не существует Америки либеральной и Америки консервативной;
Comment en sont-ils arrivés à être d'humeur aussi immobiliste et conservatrice? Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление?
L'une d'elles, Lima Sahar, est Pachtoune de Kandahar, une région très conservatrice du pays. Одна из них, Лима Сахар, - пуштунка из Кандагара, очень консервативной части страны.
Je suis née à une autre époque, au bout du monde, dans une famille patriarcale, catholique et conservatrice. Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
La stabilité financière figure à nouveau dans les objectifs des banques centrales, en particulier la très conservatrice Banque centrale européenne. Финансовая стабильность, опять же, относится к обязанностям центрального банка, в том числе для более консервативного Европейского центрального банка.
Haniyeh, qui représente l'aile conservatrice du Hamas de Gaza, a cherché à tirer partie des évolutions dans la région. Хания, который представляет консервативное крыло руководства Хамаса в секторе Газа, пытался извлечь выгоду из региональных изменений.
Il est certain que dans la lutte contre le communisme, l'Eglise polonaise s'est plutôt montrée conservatrice, Dieu merci ! Безусловно, в борьбе с коммунизмом Польская Церковь и впрямь была консервативна - и слава Богу!
Le désenchantement des conservateurs vis-à-vis d'Ahmadinejad se fait clairement sentir au sein du Majli actuel, à majorité conservatrice. Разочарование консервативной партии в Ахмадинежаде очевидно в нынешнем Маджлисе, большинство представителей которого являются представителями консервативного движения.
une estimation conservatrice, il y a deux ans, que l'économie américaine était bénéficiaire de 57 milliards de dollars par an. консервативным оценкам пару лет назад, экономика США получает прибыль в 57 миллиардов долларов в год.
Le secrétaire au Trésor américain Timothy Geithner a récemment présenté les grandes lignes d'un régime financier régulé de manière plus conservatrice. Министр финансов США Тимоти Гейтнер недавно дал широкий обзор концепции новой системы регулирования финансов, которая должна стать более консервативной.
Elle s'est montrée conservatrice dans sa fidélité absolue aux valeurs évangéliques, à la vérité de la foi, à son identité historique. Она была консервативна в своей абсолютной преданности библейским ценностям, истине веры, исторической самобытности.
Il est nécessaire de comprendre les expériences positives de femmes et d'hommes dans des cultures où la sexualité est régie de façon plus conservatrice. И стоит осознавать положительный опыт, которым обладают женщины - и мужчины - в тех культурах, где сексуальность более консервативна.
Vu la définition conservatrice que la FAO donne à la faim chronique, ceci met sérieusement en cause les efforts mondiaux de réduction de la pauvreté. Учитывая консервативное определение хронического тяжелого голода по ФАО, это серьезное обвинение в адрес усилий по сокращению мировой бедности.
Même si une personne décide de professer une version très conservatrice d'une tradition, cette décision peut, tout au moins en principe, être annulée ultérieurement. И даже если человек решит придерживаться очень консервативной версии этой традиции, он может, по крайней мере, в принципе, изменить это решение в будущем.
Comme la bande de Gaza est contrôlée depuis plus deux ans par le Hamas, cette zone est considérée comme nettement plus traditionnelle et conservatrice que la Cisjordanie. Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
Côté politique, il y avait le célèbre lobby de Taiwan, l'un des plus puissants aux États-Unis, toujours dominé par l'aile conservatrice de la politique américaine. С политической точки зрения, появился знаменитый тайваньский лоббизм, один из наиболее мощных в США, в котором продолжало доминировать консервативное крыло американских политиков.&
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.