Sentence examples of "considérais" in French with translation "рассматривать"

<>
Pour ça, tout ce que j'ingurgitais, je le considérais comme un médicament. Всё, что я принимал внутрь, я рассматривал в качестве лекарства.
Veuillez considérer cette statistique intéressante. Рассмотрим вот такую интересную статистику.
Considérons l'Asie du Sud. Рассмотрим в качестве примера Южную Азию, где уровень бедности упал с 60% в 1981 году до 40% в 2005 году - недостаточно быстро, если учесть рост населения в этом регионе, для того чтобы уменьшить общее количество бедных людей.
Considérons les faits suivantsamp#160;: Рассмотрим следующие факты:
Considérez cette simple expérience de pensée. Рассмотрим простой мысленный эксперимент.
Considérons la question des marchés publics. Рассмотрим вопрос государственных закупок.
Je considère les casse-têtes comme un art. Я рассматриваю головоломки как форму искусства.
Tu dois considérer le problème dans sa totalité. Ты должен рассматривать проблему во всей её полноте.
Pour comprendre pourquoi, considérez le cas du Japon. Чтобы понять почему, рассмотрим случай Японии.
Il est grand temps de considérer de nouvelles approches. Пришло время рассмотреть новые походы.
Bien, considérons par analogie, le concept de santé physique. Что ж, рассмотрим, по аналогии с этим, понятие физического здоровья.
Les organismes ne considèrent pas le CO2 comme un poison. Организмы не рассматривают СО2 как яд.
Et donc nous pouvons considérer un tas de différentes variables. Мы можем рассмотреть и другие переменные,
Considérons aussi des pays où la réussite économique est meilleure. Или давайте рассмотрим белее преуспевшие страны.
Ces deux projets doivent être considérés comme étant inextricablement liés. Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи.
Nous considérons les mères comme la meilleure ressource d'une communauté. Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
Considérons, par exemple, la situation au Darfour, cette région du Soudan. Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан).
Considérons les faillites et défauts de paiement des foyers et des entreprises. Или рассмотрите банкротства и неплатежи со стороны семей и фирм.
La campagne d'Obama considérée comme laissant tomber Biden pour Hillary Clinton предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон
Les plantes et organismes à carapaces, les coraux, le considèrent comme un matériau. Растения и организмы, у которых есть раковина или панцирь, как кораллы, например, рассматривают его как стройматериал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.