Sentence examples of "conte" in French

<>
Ce conte nous est familier. Эта сказка нам знакома.
Ne le conte à personne ! Никому об этом не рассказывай!
Ses efforts pour saper la stabilité régionale vont de la tentative d'assassinat du président guinéen Lansana Conte au début de l'année, à laquelle il a été lié, jusqu'à l'utilisation de sa fortune pour influencer les élections au Liberia et préparer ainsi la victoire de ses alliés. Его усилия по подрыву стабильности в регионе распространяются от попытки покушения на президента Гвинеи Лансана Конте в начале этого года, к которому он имел отношение, до использования его богатства с тем, чтобы повлиять на результат выборов в Либерии, и его средства идут на то, чтобы способствовать победе его сторонников.
As-tu écrit ce conte tout seul ? Ты эту сказку сам написал?
À mon avis, une façon de transcender ces ghettos culturels passe par l'art du conte. По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории.
Ce n'est pas un conte pour enfant. Это не сказка.
Mais ce n'est pas le seul conte de fée que nous nous racontons sur la nature. Но это не единственная сказка о природе, которую мы рассказываем себе.
Alors, cela peut sembler être un conte fantaisiste. Это может показаться причудливой сказкой.
Et aujourd'hui, je voudrais vous raconter quelques histoires sur l'art du conte et aussi sur quelques créatures surnaturelles appelé les djinns. Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
C'était un conte de fées, puis nous avons pris notre retraite. Это было сказкой, но потом мы оставили работу.
L'art du conte, la musique, la danse, la poésie, cela existe dans toutes les cultures et plusieurs des motifs et thèmes qui sont. Рассказывание историй, музыка, танец, поэзия, - найдены во всех культурах, и многие мотивы и темы, которые.
Pourtant, on a oublié un point intéressant dans cette interprétation d'un vieux conte poussiéreux. И все же есть интересный момент, утерянный при пересказе старинной сказки.
Ainsi, les gens ont vu la crise grecque non seulement comme une métaphore, mais aussi comme un conte moral. Таким образом, люди рассматривали греческий кризис не только, как метафору, но и как мораль сказки.
Au Danemark - comme par hasard, pays natal du conte "Les habits neufs de l'Empereur" -, les journaux ont joyeusement évoquer le succès écrasant du WWF. Датские газеты - по совпадению, в родной стране сказки о Новом Платье Короля - радостно цитировали WWF об огромном успехе этого события.
Un peu comme un Jiminy numérique - comme dans le célèbre conte de fées - une sorte de soutien amical qui est toujours présent afin de vous aider à prendre la bonne décision, de la bonne manière, au bon moment, pour vous aider à adopter des habitudes saines. Вроде цифрового Джимми - как в известной сказке - вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки.
Les enfants aiment écouter des contes. Дети любят слушать сказки.
Ne le contez à personne ! Никому об этом не рассказывайте!
Ça c'est seulement dans les contes. Так только в сказках бывает.
Le garçon me conta pourquoi il pleurait. Мальчик рассказал мне, почему он плачет.
Les contes de fées commencent toujours de la même manière : Сказки всегда начинаются одинаково:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.