Sentence examples of "contrôlerait" in French
Translations:
all654
контролировать407
управлять154
регулировать39
контролироваться35
проверять14
регулироваться3
проконтролировать1
other translations1
Ce pacte contrôlerait les déséquilibres des balances courantes et pénaliserait les déficits excessifs ou les excédents des balances extérieures.
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
Certains observateurs avaient même parlé d'un "G2" sino-américain qui contrôlerait l'économie mondiale.
Некоторые наблюдатели даже ссылались на "Большую двойку" Китая и США, которая будет управлять мировой экономикой.
Et ils vivent pour le travail, l'accomplissement et le contrôle.
А живут они для работы, достижений и регулирования своей жизни.
nos produits sont soigneusement contrôlés pour en assurer la qualité
наши продукты тщательно контролируются для обеспечения их качества
Pourquoi les banques n'étaient-elles pas davantage contrôlées et mieux réglementées ?
Почему за банками не осуществлялся более детальный контроль и почему они не регулировались лучше?
Le secteur agricole, qui représente le secteur qui emploie le plus des enfants tant dans les pays en voie de développement que dans les pays industrialisés, est particulièrement difficile à contrôler.
Сельскохозяйственный сектор, самый крупный работодатель как в развитых, так и в развивающихся странах на рынке детского труда, особенно трудно пронаблюдать и проконтролировать.
D'autres ont imposé des contrôles de capitaux sous différentes formes.
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
Le pétrole, le principal moteur de la croissance, est sous contrôle privé.
Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором.
La dissémination de tout organisme synthétique doit être soigneusement contrôlée, comme pour tout organisme génétiquement modifié.
Очевидно, что внедрение в природу любого синтетического организма должно тщательно регулироваться, точно так же как и внедрение в природу любого генетически модифицированного организма.
Ces conflits peuvent également être limités en contrôlant les attributions des institutions financières.
Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
Beaucoup de ces terroristes étaient soutenus et secrètement contrôlés par les gouvernements.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
L'agent de police contrôlait chaque véhicule individuellement.
Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert