Sentence examples of "contribue" in French
Translations:
all334
способствовать186
содействовать25
поспособствовать5
посодействовать1
other translations117
Rien de tout cela ne contribue à une meilleure vie politique.
Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Et la façon ils sont répartis contribue vraiment à leur fonction sous-jacente.
И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Cela creuse le déficit budgétaire et contribue à l'accroissement de la dette.
Конечно, это приводит к еще большему бюджетному дефициту и заставляет долг быстро расти.
L'innovation financière contribue à améliorer la productivité et le bien-être économique.
Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния.
Politiquement, c'est une preuve de solidarité et cela contribue à cimenter l'union.
Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
Cela contribue à promouvoir toujours plus d'instabilité dans des contextes politiques déjà explosifs.
В результате, и без того нестабильная политическая ситуация становится ещё более нестабильной.
D'un point de vue purement pratique, Google contribue à rendre le monde plus efficace.
Более того, просто с практической точки зрения Google делает мир более целесообразным.
Tout ce vert absorbe naturellement les eaux pluviales, et contribue également à refroidir nos villes.
Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду, а также помогает охлаждать наши города.
Une bureaucratie qui fonctionne correctement est également nécessaire parce qu'elle contribue à la croissance économique.
Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Vous voyez ici comment ma perception du son L contribue à mettre en évidence l'allitération.
И на этом примере вы видите, как моё восприятие звука "л" сразу же помогает выделить аллитерацию.
Tout d'abord pour comprendre comment il contribue à la perte des fonctions avec l'âge.
Во-первых, чтобы понять как это влияет на потерю работоспособности, когда мы стареем.
Cela n'efface pas l'atteinte initiale, et contribue généralement à l'entourer de plus de publicité.
Оно не отменяет первоначального ущерба и, как правило, усугубляет его дальнейшей оглаской.
Et le fait que ses pays importent plus qu'ils n'exportent contribue à affaiblir leur économie.
И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам.
L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад.
entre un Irak qui contribue à la sécurité énergétique mondiale et un Irak qui la met en péril ;
между Ираком, который вносит свой вклад в глобальную энергетическую безопасность вместо того, чтобы ее подрывать;
En poussant les toxicomanes à la clandestinité, la pénalisation contribue à aggraver la crise de la santé publique.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
Sa société sponsorise l'émission de CNN "Planet in Peril", qui contribue à stimuler la pression du public.
Компания спонсирует шоу "Планета в опасности" на канале Си-Эн-Эн, которое помогает мобилизовать давление общественности для принятия действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert