Sentence examples of "convaincants" in French

<>
Les deux sont plutôt convaincants quand ils parlent. Он говорит довольно убедительно и она тоже.
Ce ne fut pas un de ses moments les plus convaincants. Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Mais il doit encore faire parvenir des signaux convaincants et rassurants au Liban. Но ему также необходимо послать убедительные и обнадеживающие сигналы в отношении Ливана.
vous vous en rappelez, j'ai dit que nous n'avions pas vraiment de candidats convaincants pour l'énergie noire. Я уже сказала, что у нас нет никаких по-настоящему убедительных аргументов в пользу тёмной энергии.
Nous ne pouvons pas non plus devenir captifs de ceux qui ont les lobbyistes les mieux payés et les plus convaincants. При этом мы также не можем позволить себе стать пленниками тех, у кого самые хорошо оплачиваемые и самые убедительные лоббисты.
Nous parlons de dirigeants plus énergiques, plus prompts à prendre des risques, plus optimistes, plus convaincants et plus compréhensifs que les autres. Мы говорим о том, что лидеры более энергичны, больше рискуют, более оптимистичны, более убедительны и обладают большей способностью к эмпатии, чем другие люди.
Mais ils doivent pour cela employer des moyens qui apportent de véritables indications et qui paraissent convaincants aux yeux du peuple, de l'armée et des pays limitrophes du Japon. Но необходимо предоставить информацию о направлении и содержании этих поисков, которую японский народ, военные и соседи нашли бы убедительными.
A-t-il été convaincant ? Но прозвучали ли его оправдания убедительно?
Elle n'est pas convaincante. Она не убедительна.
Ce n'est pas très convaincant. Это не очень убедительно.
Nous manquons d'autres explications convaincantes. Других убедительных объяснений нет.
Cette théorie est loin d'être convaincante. Но эта теория не убедительна.
Ce sont des sensations très vives, très convaincantes. Это очень убедительные, отчетливые ощущения.
Et c'est le premier bénéfice d'entreprise convaincant. И это первое убедительное преимущество для бизнеса.
Mais aucun de ces apparents parallèles historiques n'est convaincant. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
Le rapport avance des preuves convaincantes concernant des faits élémentaires ; Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Certains ciblent la barrière convaincant sur le plan psychologique de 1000 $. Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Nous racontons des histoires très convaincantes, nous haussons légèrement les épaules. Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
Il n'y a aucun raisonnement théorique convaincant pour expliquer cette observation. Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет.
Un autre idéologue, plus jeune, du groupe terroriste est lui plus convaincant. Как бы то ни было, молодой идеолог Аль-Каиды более убедителен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.