Sentence examples of "copiez" in French
Et donc, quand vous copiez cette molécule d'ADN pour la transmettre, c'est un boulot assez dur.
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
pour que cette manière d'écrire puisse être copiée.
и эта форма записи могла быть впоследствии скопирована.
Il voulait que ça soit difficile à copier.
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию.
Et il me semble que je l'ai probablement copié d'un livre.
Мне кажется, что я скопировала это из книги.
Certains sont copiés parce qu'ils sont bons, ou vrais, ou utiles, ou beaux.
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
Il s'est beaucoup plaint du fait que les gens le copient.
Он много раз жаловался на то, что его копируют.
Un filament peut être copié directement, et vous voyez ces choses qui se rembobine là en bas.
Одна цепь может быть скопирована напрямую, и вы можете видеть, как эти частицы отсоединяются внизу.
Il a dû trouver de nouvelles idées, de nouvelles choses difficiles à copier.
Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело.
Une fonction de recherche qui nous permettrait de copier les données dans un format accessible et de les transmettre au monde entier.
Функция, благодаря которой можно скопировать данные в нужном формате и сделать их доступными.
Les problèmes principaux sont des problèmes légaux lié a la protection des copies.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования.
Elle a copié la partie postérieure, la partie à l'arrière, qui est sensorielle, et l'a mise dans la partie avant.
она скопировала заднюю часть, сенсорную, и поместила её в переднюю.
Picasso a dit un jour que les bons artistes copient et que les grands artistes volent.
Пикассо сказал, что хорошие художники копируют, великие художники воруют.
Et même, on copie notre manière de se reproduire, vous voyez ce que je veux dire, et quelque chose de - oh non, laissez tomber.
Даже, я думаю, мы скопировали способ размножения - вы понимате о чем я - и еще, ох, ладно, забудем.
Copier les politiques et institutions britanniques, américaines ou d'autres démocraties occidentales n'est pas une solution.
Простое копирование американских, британских и других западных политик и институтов не будет работать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert