Sentence examples of "couleur de coloration" in French
Car si vous n'avez pas remarqué ma couleur de peau, je suis blanc et c'est une barrière immense dans une réserve indienne.
Потому что, если вы заметили цвет моей кожи, я белый, и это непреодолимая стена в индейской резервации.
Ce que vous devez faire ici, c'est identifier, le plus vite possible la couleur de l'encre dans laquelle les mots sont imprimés.
В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова.
C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles.
Это буквально цветная последовательность мозаики.
La couleur de l'aurore boréale peut être contrôlé à l'aide de cette seule barre de couleur en bas, et nous la mettrons ici en rouge.
Цветом северного сияния можно управлять с помощью этой единственной цветовой панели внизу, и мы изменим его здесь на красный.
Je veux juste que vous donniez le nom de la couleur de l'objet.
Я просто хочу, чтобы вы назвали цвет объекта.
Alors la couleur de cette veste vient intégralement du thé vert.
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая.
Il est aussi connu plus innocemment comme le champignon couleur de miel ou le "humongous fungus" parce qu'il se trouve aussi être l'un des plus grands organismes vivants du monde.
Его ещё милостиво называют опёнком или "огромным грибком", потому что он также является одним из самых больших организмов в мире.
J'espère que vous saurez voir au delà de ma barbe à la Talibane, la richesse et la couleur de mes perceptions, aspirations et rêves, aussi riches et colorés que les besaces que je vends.
Я надеюсь за моим образом вы видете не только мою талибанскую бороду, но также богатство и колоритность моего восприятия, моих стремлений и моей мечты, таких же ярких, как и сумки, которые я продаю.
La couleur de chaque particule correspond au type de sentiment qu'il contient - de sorte que, les sentiments positifs soient de couleurs vives.
Цвет каждой частицы соответствует определенному типу чувств внутри - так что счастливые, позитивные чувства ярко окрашены.
50 pour cent des femmes m'ont accusée de leur jouer un tour, de mettre la même couleur de vernis à ongles dans ces deux bouteilles.
50% женщин обвинили меня в том, что я над ними подшучиваю, так как во флакончиках был лак одного и того же цвета.
Changez n'importe lequel de ces paramètres, et vous changez la couleur de la lumière qui arrive à votre oeil.
Если вы измените один из этих параметров, то вы измените окраску того света, который попадает вам в глаза.
Nous avons commencé à réaliser que l'une des implications intéressantes de l'interaction, c'était que l'on pouvait utiliser des gestes du quotidien avec les données, comme de verser une couleur de la même manière qu'on verserait un liquide.
Один интересный вывод из принципа их работы, который мы поняли - мы могли бы использовать повседневные движения для работы с информацией, К примеру наливать цвет так же, как если бы мы наливали жидкость.
Quand on regarde une carte de la couleur de peau, et la couleur de peau prévue, avec ce que nous en savons aujourd'hui, nous voyons un beau dégradé qui va des pigmentations les plus foncées vers l'équateur aux plus claires vers les pôles.
И поэтому если мы посмотрим на карту, где отображена предполагаемая степень пигментации кожи, известная нам сегодня, то увидим красивый градиент от самых темных оттенков кожи у экватора, к самым светлым - у полюсов.
Ainsi, en faisant un centre pour les parcs nationaux au Costa Rica, nous avons essayé d'utiliser cette idée de couleur de gradient et de changement de texture au fur et à mesure que la structure se déplace à travers la surface de du bâtiment.
Когда мы разрабатывали центр национальных парков в Коста Рике, мы попытались использовать эту идею градиентного цвета и изменений в текстуре по мере движения структуры вдоль поверхности здания.
Il était quelque peu intéressé par la répartition de la couleur de la peau.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
Celui-ci est bleu, et c'est la couleur de plupart de la bioluminescence dans l'océan parce que l'évolution a sélectionné la couleur qui se diffuse le plus vite dans l'eau de mer pour optimiser les communications.
Эта - голубая, и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане, потому что эволюция выбрала цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду, с целью оптимизации коммуникаций.
Dans ses années de voyage sur le Beagle, en écoutant les récits des explorateurs et des naturalistes, il apprit que la couleur de la peau était l'un des plus importants éléments de différence entre les gens.
За годы долгого плавания на борту "Бигля" и из рассказов исследователей и натуралистов он узнал, что цвет кожи - это одно из важнейших отличий, которые есть между людьми.
Et la lumière qui tombe sur nos yeux est déterminée par de multiple choses dans le monde - pas juste la couleur des objets, mais aussi la couleur de leur illumination, et la couleur de l'espace entre nous et ces objets.
И свет, который попадает нам в глаза, обусловлен множеством факторов - не только цветом [самих] предметов, но также цветом их освещения и цветом пространства между этими предметами и нами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert