Sentence examples of "coup direct puissant" in French
Cela signifie que vous allez écouter un concert de rock ou un orchestre symphonique, et le gars dans la première rangée obtient le même niveau que le gars dans la dernière rangée, maintenant, tout d'un coup.
Значит, с этой системой на симфоническом или на рок концерте, тот, кто сидит в первом ряду, услышит так же, как и сидящий в последнем ряду.
Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal.
Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете.
Vous lui balancez un grand coup de coude dans les dents et vous foncez vers la ligne d'arrivée.
Добиваем ее быстрым ударом локтя в челюсть и быстро бежим к финишной линии.
Le dernier exemple que j'ai le temps de vous montrer aujourd'hui est un outil d'arrangement musical et de performance en direct que nous avons construit récemment, dans lequel les Siftables jouent le rôle de sons comme la voix principale, la basse et la batterie.
Последний пример, на который у нас хватит времени сегодня это музыкальное устройство для живого сведения и выступления, которое мы недавно построили, где Siftables выступают в роли звуков, таких как ведущие, басы и барабаны.
Le 30 mai 1832, un coup de feu retentit à travers le 13ème arrondissement de Paris.
30 Мая 1832 года в 13-м округе Парижа раздался выстрел.
Et nous allons à des concerts en direct, et nous obtenons cela autant que nous le pouvons.
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
Ceci est vraiment très, très puissant, et ça va être même plus important que la couche sociale.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
Ou une mère qui, à 4 heures de l'après-midi, d'un coup se trouve un coin dans les toilettes pour s'assurer que ses enfants sont bien rentrés à la maison.
Или, например, мать, которая в 4 часа вечера, вдруг скрывшись в уголке одного из туалетов, звонит удостовериться, что дети вернулись домой без инцидентов.
Vous savez, ces deux derniers dessins, je les ai faits en direct pendant une conférence à Hanoï.
Вы знаете, эти два последних рисунка, я сделал их прямо во время конференции в Ханое.
Et il semblerait qu'il n'y ait qu'une solution pour combattre un ennemi bien plus puissant.
И, похоже, для борьбы с очень сильным врагом есть только один выход.
Tout à coup, il commence à émuler et puis à innover.
Неожиданно для самого себя он начинает имитировать, а затем и вводить новые элементы.
Allons en direct de Caracas voir l'un des grands protégés de Maestro Abreu.
А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу.
Du coup, je n'ai pas pu continuer m'occuper de ma boite, et je me suis engagé sur une autre voie pendant 25 ans.
И я не смог совмещать это с бизнесом и все закончилось 25-летним "отпуском".
Le lien entre la vie et les atomes radiactifs est direct :
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Aucun pronostic ne peut représenter à quel point ça pourra être un déterminant puissant dans la qualité de la vie de quelqu'un.
Мощность фактора Х и его влияние на качество жизни человека не в состоянии учесть никакой медицинский прогноз.
Et que, du coup, les frais d'investissement de mon label soient perdus.
и из-за этого мой взнос в производство диска студия заберет себе.
le dessein intelligent, direct ou indirect, donc Dieu, ou mon ami.
разумное создание, прямое или непрямое - Бог или мой друг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert