Sentence examples of "courbe squelette" in French
Je pensais que la petite courbe de ma vie dans les affaires qui ressemblait un peu à la Loi de Moore - Je veux dire, elle devait l'être.
Я думал, маленькая диаграмма моей бизнес жизни походила немного на закон Мура - Хочу сказать, так должно было быть.
Nous devons mettre ce que nous avons appris dans des normes volontaires privées de ce que les meilleurs producteurs dans le monde font et l'utiliser pour informer la réglementation gouvernementale, afin que nous puissions déplacer la courbe de performance toute entière.
Нам необходимо принять то, что мы изучили о том, что делают лучшие мировые производители и использовать эту информацию и донести ее до правительственного регулирования, с тем, чтобы изменить всю производственную кривую.
Il est très très facile de voir les dégâts sur le squelette.
И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры.
peut-on collectivement infléchir cette courbe du bonheur vers le haut ?
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
En premier vous avez vu le sac dans lequel le corps est arrivé, puis j'enlève la peau - vous pouvez voir les muscles - et finalement vous pouvez voir le squelette de cette femme.
Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело, затем я снимаю кожу - вы видите мускулы, и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины.
Voici le spectre de la terre, ce qu'elle reflète, et c'est une courbe caractéristique.
Вот спектр излучения Земли, измеренный по пепельному цвету Луны, спектр с очень четким сигналом.
Il y avaient déjà d'autres formes d'êtres humains, la plus célèbre était probablement les Neandertal - cette forme d'êtres humains robustes, là à gauche par rapport à un squelette humain moderne, sur la droite - ils vivaient en Asie occidentale et en Europe depuis plusieurs centaines de milliers d'années.
Вокруг были и другие формы человека, и возможно наиболее известные из них -неандертальцы, эти формы человека, отличающиеся крепостью телосложения, по сравнению с оставшимся здесь современным человеческим скелетом справа - существовавшим в Западной Азии и Европе начиная с нескольких сотен тысяч лет тому назад.
Voici une courbe de la commission Oceans and Human Health Initiative du National Oceanic and Atmospheric Administration qui montre l'augmentation des infections par les vibrio chez les gens sur ces quelques dernières années.
Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований, на котором показано увеличение уровня заражения людей вибрионами за последние годы.
Et donc nous pouvons maintenant accéder virtuellement à ce système d'organes encore plus éloigné qui, à partir du squelette seul, s'est décomposé depuis longtemps.
Таким образом, фактически мы получили доступ к ещё более отдалённой системе органов, которая в отличие от скелета давно уже разложилась.
Et dès le début, peu de personnes sont touchées, et vous obtenez ce sigmoïde classique, ou courbe en S.
В самом начале, пока еще количество попавших под воздействие не очень велико, получим классический сигмоид или S-образную кривую.
Mais bien sûr, tous les tissus mous se sont décomposés, et le squelette lui-même a des renseignements sur la santé limités.
Конечно, все мягкие ткани уже разложились, а сам скелет несёт мало информации о здоровье.
Ainsi, le robot est évidemment capable d'exécuter n'importe quelle trajectoire courbe.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
Le tableau était suspendu à un mur dans un escalier, et lorsque vous descendiez l'escalier, vous pouviez voir ce squelette caché.
Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп.
Sur le panneau de gauche, encore une fois, nous avons la courbe en S de l'adoption.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
Ça a allégé le squelette en utilisant un minimim de matéraiux, comme doivent le faire les organismes, pour un maximum de force.
Это уменьшило вес каркаса, используя при этом минимум материалов, как это бы сделал любой организм, чтобы получить максимум прочности.
Cette courbe représente ce à quoi nous avons affaire aujourd'hui dans l'environnement construit par l'homme.
На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert