Sentence examples of "créature vivante" in French
Alors, comment est-ce qu'une créature vivante peut créer de la lumière ?
Итак, как живые существа производят свет?
Ils nous ressemblent plus que n'importe quelle autre créature vivante, nous en avons entendu parler durant ce Congrès TED.
Из всех живых существ они нам ближе всего, мы убедились в этом в ходе нашей конференции.
Je crois que les chimpanzés, plus que tout autre créature vivante, nous ont aidé à comprendre qu'après tout, il n'y a pas de démarcation claire entre les hommes et les autres animaux.
Я считаю, что из всех живых существ именно шимпанзе помогли нам понять, как условна граница между человеком и животным миром.
Nous devons nous libérer de cette prison en élargissant la sphère de notre compassion, et englober toutes les créatures vivantes et la nature dans toute sa splendeur".
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии."
C'est ce qu'elle fit un peu moins de cinq cent millions d'années après, avec LUCA, le "dernier ancêtre commun universel", qui devait donner naissance par le biais de l'évolution à toutes les créatures vivantes, y compris les microbes, les plantes, les champignons, les animaux et les humains.
Менее чем еще через полмиллиарда лет она действительно приютила жизнь, в особенности организм, называемый последним универсальным общим предком (LUCA), который через эволюцию дал начало всем известным живым существам, в том числе микробам различных видов, растениям, грибам, животным и людям.
En fait, chaque créature vivante est écrite avec exactement les mêmes lettres et le même code.
Все живые организмы записаны тем же набором букв и с использованием этого же кода.
Il n'y a pas un chien sur cette planète qui soit une créature naturelle.
Нет на земле такой собаки, которая была бы природным созданием.
Ce que je vous propose, c'est que la matière qui peut évoluer est vivante, et ceci nous donne l'idée de faire de la matière évoluable.
Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
C'est nécessaire pour que le cerveau démarre son processeur de sorte qu'il agisse différemment, de sorte qu'il sélectionne, de sorte que la créature qui le porte, le transporte, puisse commencer à agir sur lui de façon sélective.
Это нужно, чтобы мозг начал свою обработку так, чтобы действовать по-другому, так, чтобы действовать избирательно, так, что его носитель, может начать действоать по своему выбраному пути.
Dans une de nos expériences, nous avons demandé aux gens de citer une personne célèbre qu'ils adorent, une personne vivante qu'ils adorent.
В одном из наших экспериментов, мы попросили людей назвать известного человека, которого они обожали, живого человека, которого они обожали.
Donc le projet s'est en quelque sorte métamorphosé en cette créature organique, qui évolue, et qui nous a complètement dépassées, Christine et moi.
Таким образом, всё переросло в это живое, постоянно растущее существо, которое переросло меня и Кристин.
Ingrid comprenait que nous sommes liés les uns aux autres, pas seulement entre êtres humains, mais à toute chose vivante sur la planète.
Ингрид понимала, что мы связаны друг с другом - не только с людьми, но и со всеми живыми существами на планете.
Voici ce à quoi ressemble une cellule vivante sous la lumière d'un microscope.
Вот так выглядит живая клетка под микроскопом.
Parce que, vous savez, je pouvais imaginer une créature, et on pouvait créer un effet visuel pour elle.
Потому что я мог представить существо и мы могли создать для этого спецэффект.
Mais celle-ci respire, a un coeur qui bat et semble tout-à-fait vivante.
Но она дышит и у нее бьется сердце и это выглядит очень натурально.
La baleine bleue, c'est une naine comparée avec la véritable plus grosse créature existant sur la planète - qui est, cette merveilleuse, magnifique Sequoiadendron giganteum.
Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете - удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским.
Et elle a été nommée la Réserve de faune à okapis à cause de cette belle créature.
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert