Sentence examples of "crédit" in French with translation "кредит"
La guerre en Irak a été entièrement financée par le crédit ;
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит;
La panique a suivi et le crédit a cessé de circuler.
Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
Seule l'expansion du crédit autorisée par ces dépenses pourrait s'avérer inflationniste.
Инфляционным могло бы быть только расширение кредита, которое такие расходы делают возможным.
Le risque de crédit est mieux couvert par une diversification de crédits décorrélés.
Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов.
Il en découle donc un ralentissement du crédit dans la plupart des pays.
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
En général, l'effet de levier provient du crédit, qui est par nature réflexif.
Обычно именно кредит обеспечивает заемные средства на бирже, а кредит по природе рефлексивен.
Le crédit pour tous deviendra bientôt aussi facile à obtenir que pour les banques.
Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки.
Sa guerre a été la première guerre de l'histoire entièrement payée à crédit.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
Les trous dans le budget des consommateurs peuvent aussi être temporairement comblés par le crédit.
Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей.
le gouvernement vend à crédit des graines de haute qualité à taux garanti de germination.
правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
Des emprunts irresponsables par les gouvernements sur les marchés internationaux du crédit nécessitent des prêts irresponsables.
Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов.
Diriger le crédit afin d'augmenter l'approvisionnement des marchandises n'a pas à être inflationniste ;
Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции;
Et cela freine les investissements étrangers et bloque l'accès au crédit à l'échelle globale.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам.
On se souvient que Mme Thatcher, qui avait peu de goût pour le crédit, avait déclaré :
Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала:
La crise est provoquée par la plus grande bulle du crédit et des actifs de l'histoire.
Кризис спровоцировал крупнейший в истории бум заёмных средств и кредитов.
Les mécanismes de crédit transmission, que ce soit aux USA ou ailleurs, fonctionnent très mal depuis 2007.
Механизм предоставления кредитов в США - да и везде - был серьезно поврежден с 2007 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert