Sentence examples of "croient" in French with translation "верить"

<>
Les gens croient ce qu'ils voient. Люди верят тому, что видят.
Certains croient que Nessie vit dans ce lac. Некоторые верят, что в этом озере живёт Несси.
Certains croient aux OVNI et d'autres non. Одни верят в НЛО, а другие нет.
Ils croient en une vie après la mort. Они верят в жизнь после смерти.
Des gens croient en Dieu et d'autres non. Некоторые верят в Бога, а некоторые нет.
Ils n'y croient pas évidemment mais ils l'aiment." Конечно, никто в нее не верит, но всем она нравится".
Ils ne croient pas en la loyauté ni la confiance. Они не верят в доверие и верность.
Plus d'hommes qui croient que l'équilibre est meilleur? Больше мужчин, которые верят, что гармония - самое лучшее решение?
Vous savez que les nouveaux-nés croient faire partie de tout ; Знаете, как новорожденные верят, что они часть всего вокруг.
Ou croient les promesses du président du Venezuela, Hugo Chávez, un populiste. Или верить обещаниям популистского президента Хьюго Чавеса в Венесуэле.
Les occupants de la Maison Blanche aujourd'hui croient fermement en laréalpolitik. Те, кто находится сегодня в Белом Доме, верят вrealpolitik.
Les choses dont je veux qu'ils croient que je les comprends. Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
Les Grecs croient que pleurer ensemble créer un lien entre les gens. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Ils croient fortement en leur propre supériorité et sont irrespectueux envers les autres. Они и вправду верят в собственное превосходство и относятся к чужакам без уважения.
Ce sont des gens qui croient qu'ils peuvent indivuellement changer le monde. Это люди, которые верят, что они в одиночку могут изменить мир.
En fait, les gens vont agir pour prouver ce en quoi ils croient. Люди склонны к поступкам, которые созвучны с тем, во что они верят.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste. Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Combien d'entre vous rêvent encore comme ceci et croient que c'est possible? Многие ли из вас по-прежнему могут так думать и верить в возможность этого?
Il y a ceux qui croient réellement en l'idée d'une Amérique exceptionnelle. Существуют такие люди, которые действительно верят в идею о том, что Америка - это особая страна.
Ceux qui croient au Paradis ont une idée de ce que le Paradis doit être. Те из нас, кто верит в рай, определённым образом представляют себе, какой он.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.