Sentence examples of "déclarée" in French with translation "объявлять"

<>
Pire, elle a été transformée en caricature, puis déclarée erronée. Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Les 100 000 membres de cette secte musulmane, qui croit que le prophète Mohamed ne fut pas le dernier prophète, a été déclarée impie et le gouvernement a frappé ses publications de prescription jusqu'à ce que cette interdiction soit renversée par la Haute Cour bangladaise. 100 000 членов этой мусульманской секты, которая полагает, что Мухаммед не был последним пророком, были объявлены еретиками, и правительство запретило их публикации, пока этот запрет не был полностью снят Верховным судом Бангладеш.
Au lieu de scander le nom d'Ho Chi Minh, les jeunes Polonais déposaient des fleurs sous le monument dédié à Adam Mickiewicz, poète du XIXe siècle dont la pièce Les Aïeux, qui prônait la lutte pour la liberté, venait d'être déclarée subversive et antisoviétique, et donc interdite de représentation au Théâtre national de Varsovie. Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен.
Nous déclarons la cérémonie ouverte. Мы объявляем церемонию открытой.
Nous déclarons ouverte la cérémonie. Мы объявляем церемонию открытой.
Je déclare les Jeux Olympiques ouverts. Я объявляю Олимпийские игры открытыми.
chaque camp doit se déclarer de bonne volonté. обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле.
Le président Bush a pratiquement déclaré la guerre. Президент Буш практически объявил войну.
Qui peut émettre une fatwa ou déclarer le "jihad" ? Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"?
L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis. Иран объявил войну Соединённым Штатам.
Indira Gandhi avait déclaré l'état d'urgence en 1975. Индира Ганди объявила режим чрезвычайного положения в 1975 г.
Aussi les scientifiques devaient-ils se déclarer eux-mêmes comme scientifiques. Ученые были вынуждены объявлять себя учеными.
Déclarer une zone d'exclusion aérienne n'est pas une option "douce" : Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант:
En déclarant la guerre au terrorisme, Bush a uni le pays derrière lui. Объявив войну с терроризмом, Буш повел за собой всю страну.
Les livres d'histoire ne sont pas encore écrits, ni le vainqueur déclaré. Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель.
Lorsque l'opposition commença à relever ces incohérences, l'ECK déclara immédiatement Kibaki vainqueur. Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
Pour toutes ces raisons, le Président Bush a déclaré l'équipement nucléaire iranien inacceptable. По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
En Août 2009, Fayyad déclarait qu'il voyait un état Palestinien dans les deux ans. Файяд объявил о своей идее палестинского государства на ближайшие два года.
En déclarant la guerre aux talibans, la politique américaine a opéré une nouvelle volte-face. Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг.
Il est néanmoins prématuré de déclarer qu'une nouvelle époque progressiste commence aux Etats-Unis. Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.