Sentence examples of "découvertes" in French with translation "открывать"
Translations:
all946
открывать301
обнаруживать299
открытие140
находить78
обнаруживаться58
открытый13
раскрывать13
находка9
разведка2
обнажаться1
other translations32
Ces découvertes mènent à des réalisations soudaines.
Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
Mais ces découvertes placent le Brésil à un carrefour.
Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье.
Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.
Научные открытия не всегда делают мир лучше.
Voilà l'une de nos plus grandes découvertes, le feu.
одна из самых великих вещей, которые мы когда-либо открывали для себя.
Pensez au nombre de découvertes dont ils sont à l'origine.
Подумайте о том, как много открытий заключается в каждом из них.
Il finance la recherche fondamentale génératrice de découvertes et d'inventions ;
Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение;
"Les cellules du visage" ont été découvertes aux environs de 1970.
"Лицевые клетки" были открыты примерно в 1970.
Ceci est l'une des découvertes les plus robustes des sciences sociales.
Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке.
Et ces particules ont été découvertes dans le courant du siècle dernier, grosso modo.
И все эти частицы были открыты за прошлое столетие.
Cependant, il est évident que la curiosité est un moteur puissant des découvertes scientifiques.
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях.
Nous pouvons partager nos idées avec d'autres, et eux partagent avec nous leurs découvertes.
Мы можем делиться идеями с другими людьми, и когда они открывают новые идеи, они делятся с нами.
Je suis content de voir leurs découvertes sortir du laboratoire et entrer dans le monde.
Я счастлив видеть их открытия на пути из лаборатории в мир.
Les scientifiques ont toujours créé des images selon leur pensée et leur parcours de découvertes.
Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия.
En fait, il y a trois découvertes un peu surprenantes qui découlent de tout ceci.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия.
Pourquoi n'avons nous pas étés plus inspirés par la nature et ce type de découvertes?
Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа?
Ces gisements sont les plus grandes réserves de pétrole découvertes dans l'océan ces dernières année.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы.
faire des découvertes c'est simplement une étape le long du parcours vers de grands objectifs :
Открытие таких явлений - это просто маленькие шаги по дороге к большим целям:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert