Sentence examples of "déficits" in French

<>
qui entretiendra les déficits mondiaux ? кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами?
Les risques réels des déficits Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом
Nous avons de vastes déficits budgétaires. У нас на счетах огромные дефициты бюджетов.
les déficits budgétaires publics atteignent des sommets. бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы.
Qui va entretenir les déficits du monde ? Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом?
Cependant, les déficits commerciaux sont un sujet brûlant. Сейчас торговый дефицит подобен горячим картофелинам.
Malheureusement, Obama ne semble pas vouloir réduire les déficits. К сожалению, Обама не показывает настоящей заинтересованности в уменьшении дефицита.
En retour, l'Europe a financé les déficits américains. Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
Mitt Romney et les quatre déficits de l'Amérique Митт Ромни и четыре дефицита Америки
Les déficits sont de retour, et ils veulent se venger. Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров.
Les déficits fiscaux excessifs de nombreux pays occidentaux doivent être réduits. Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен.
les déficits budgétaires et de compte courant pèsent sur les économies ; экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса;
La stabilité macroéconomique doit être consolidée, et les déficits budgétaires résolument maîtrisés. Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
Et pourtant les déficits commerciaux ont persisté, et même augmenté, depuis lors. Тем не менее, дефициты США с тех пор не уменьшились, а даже возросли.
Certes, des déficits béants risquent de contribuer à l'instabilité financière internationale. Да, рост дефицита может привести к некоторой международной финансовой нестабильности.
Le dépenser ne contribuerait en rien aux déficits fiscaux de ces pays. Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
Monétiser les déficits fiscaux deviendrait alors le chemin de la résistance minimum : Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Il semble donc que les déficits budgétaires massifs soient destinés à perdurer. Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться.
Par ailleurs, les gouvernements ne devraient pas hésiter à accumuler des déficits importants. Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты.
Le traitement des déficits budgétaires à court et moyen termes serait assez simple : Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.