Exemples d'utilisation de "démonstration" en français

<>
la démonstration de pouvoir est la plus forte. победу одерживает демонстрация силы.
Nous avons un site de démonstration au Mozambique. У нас есть демонстрационное место в Мозамбике.
Ils ont uni leurs forces, et ensemble ils avaient la démonstration. Они соединили усилия, и вместе им удалось получить доказательство.
Mais je vais me concentrer sur la démonstration. Но я сконцентрируюсь на демонстрации.
Des projets de démonstration à petite échelle montrent comment réussir ; Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха;
Alors c'est une démonstration importante de la puissance du mouvement. Это существенное доказательство силы движения.
OK, je vais vous offrir une petite démonstration. Теперь перейдём к наглядной демонстрации.
Nous devrons proposer de nouvelles incitations budgétaires pour promouvoir des projets de démonstration et pour soutenir les transferts de technologie. Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями.
Il n'y a peut-être pas de meilleure démonstration de la folie des présomptions humaines que cette image distante de notre minuscule monde. Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира.
La dernière démonstration - puis-je prendre une autre minute ? Последняя демонстрация - можно я займу одну минуту?
Après deux ans de design innovant et de construction, la démonstration de faisabilité a fait son début publiquement en 2008. После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году.
Une première démonstration a été réalisée il y 100 ans. Первая демонстрация была осуществлена 100 лет назад.
La première des priorités devrait être un programme coordonné de l'Europe, des États-Unis et des autres pays du G-8+5 pour construire des centrales de démonstration afin de développer les technologies de capture et de stockage du carbone. Главным приоритетом должны быть скоординированные действия Европы, США и других стран "Большой восьмерки плюс пять", направленные на то, чтобы построить демонстрационные заводы для развития технологий улавливания и захоронения углекислого газа (CCS).
Nulle démonstration de force militaire ne saurait arranger les choses ; Никакая демонстрация военной мощи не поможет;
Un certain nombre d'experts issus de la Commission européenne et de mes fondations oeuvrent au développement d'un projet de démonstration destiné à mettre à disposition des jeunes Roms inscrits à des formations professionnelles la possibilité de bénéficier de stages dans le secteur privé. Эксперты из Европейской комиссии и моих фондов разрабатывают демонстрационный проект, который облегчит доступность стажировок в частном секторе для цыганской молодежи, обучающейся в профессионально-технических училищах.
Permettez-moi de faire une petite manipulation pour voir la démonstration. Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента.
Les projets de démonstration qui en ont découlé ont établi une base de connaissances sur laquelle s'appuie la planification et la mise en oeuvre plus efficace de mesures correctives progressives dans la région, en termes d'étude de caractérisation du site, de technologie de décontamination et de gestion temporaire des déchets. Разработанные в результате этого демонстрационные проекты создали базу знаний для более эффективного планирования и осуществления ступенчатой региональной реабилитации с точки зрения характеристик района, технологии очистки и временного управления отходами.
Et cette démonstration vise un objectif politique national bien plus important : И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели:
Les projets de démonstration de la JAEA peuvent être utilisés pour développer des évaluations de coût et des autres besoins, en termes de ressources et du volume de déchets qui en découlent pour des niveaux définis de la réduction de contaminant, mais ils ne peuvent pas être utilisés pour indiquer ni pour justifier les objectifs quantitatifs de décontamination de la région. Демонстрационные проекты JAEA могут быть использованы для оценки стоимости и других потребностей в ресурсах, а также для оценки объемов конечных отходов для определенного уровня снижения степени загрязнения, однако они не могут быть использованы для определения или подтверждения количественных целей региональной дезактивации.
Et c'est vraiment une belle démonstration de combien la science coûte. И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того, сколько стоит наука.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !