Sentence examples of "déranger" in French

<>
excusez moi de vous déranger извините меня за беспокойство
Puis-je te déranger un moment ? Можно тебя отвлечь на минутку?
Je suis désolé de vous déranger. Прошу прощения за беспокойство.
Les espaces expressifs peuvent nous déranger. они бросают нам вызов.
Je ne voudrais pas vous déranger. Мне не хотелось бы вам мешать.
Je suis désolée de vous déranger. Прошу прощения за беспокойство.
Le premier point était l'importance des règles, comme ces règles qui disent que vous ne pouvez pas venir et déranger tous les détenteurs d'habitation existants. Первым пунктом шла важность законов, которых обеспечивают покой нынешних владельцев квартир.
Le fait que la réunion de Cancun n'ait déterminé ni mode de financement, ni siège officiel, ni charte, ni même choisi une équipe pour la nouvelle organisation n'a semblé déranger personne : Тот факт, что встреча в Канкуне не предоставила фондов, размещения, устава или персонала для новой организации не будет иметь значения:
Si l'on persiste sur cette pente descendante, la crédibilité des décideurs publics s'effritera davantage - même si cela ne semble pas les déranger outre mesure - imposant du même coup au reste du monde un climat permanent de crise et d'incertitude, appariée à de véritables coûts financiers et économiques. Таким образом, движение по этому пути еще больше подорвет доверие к политикам - не то, о чем они, кажется, беспокоятся - налагая на остальной мир устойчивое ощущение кризиса и неопределенности с реальными финансовыми и экономическими затратами.
BRUXELLES - Alors que les protestations contre la Chine font rage au Tibet et que le débat sur la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo continue à déranger, l'injustice de l'isolement international de Taiwan suscite à peine une once d'intérêt, alors que les élections présidentielles et le référendum sur l'adhésion aux Nations Unies s'y sont tenus récemment. БРЮССЕЛЬ - По мере того, как продолжаются протесты по поводу подавления Китаем сопротивления в Тибете и дебаты об односторонней декларации независимости Косова, несправедливость продолжающейся международной изоляции Тайваня едва ли вызывает хотя бы вспышку интереса, несмотря на недавние Тайваньские президентские выборы и референдум о членстве в ООН.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.