Sentence examples of "désespoir" in French with translation "отчаяние"

<>
La pauvreté nourrit le désespoir. Нищета порождает отчаяние.
Le désespoir nourrit la violence. Отчаяние порождает насилие.
C'était un cri de désespoir. Это был крик отчаяния.
Ce fut un cri de désespoir. Это был крик отчаяния.
La pauvreté, le désespoir, la lutte. Нищету, отчаяние, борьбу за выживание.
Un coin de l'Europe au désespoir Европейский угол отчаяния
Je suis au bord du désespoir politique. Я достиг точки политического отчаяния.
le désespoir, la maladie et la mort. отчаяние, болезни и смерть.
Elle exprime ensuite un désespoir quasi-total : Затем она впадает в почти полное отчаяние:
Tous les scientifiques reconnaîtront cette expression de désespoir. Любому ученому хорошо знакомо это выражение отчаяния.
Le cri de désespoir d'un électeur d'Obama Крик отчаяния избирателя Обамы
En fait, je ne dis pas cela par désespoir. И я не говорю это в отчаянии.
Nous verrons peut-être sur son visage le désespoir de Lear : Мы сможем увидеть в его лице отчаяние Лира:
Elle l'aide lorsqu'il est abattu par le chagrin et le désespoir. Оно помогает ему в те моменты, когда он охвачен печалью и отчаянием.
Tout d'abord, elle amène au désespoir parmi certaines parties de la population. Во-первых, он приводит к отчаянию среди некоторых групп населения.
Car nous souffrons tous de l'instabilité politique à laquelle donne naissance un tel désespoir. Поскольку все мы страдаем от политической нестабильности, поводом для которой служит такое отчаяние.
Seul un désespoir extrême peut pousser un si jeune homme à accomplir un tel acte. Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
.Puis je me noie, dans le désespoir, de devoir la quitter, ceci, toutes choses, le tout: И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
Sans intervention, les marchés ont tendance à osciller entre des extrêmes d'euphorie et de désespoir. Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния.
Leur angoisse, qu'elle soit dissimulée ou même visible, ne vaut rien, le désespoir d'un numéro. Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.