Sentence examples of "dangers" in French with translation "опасность"
Les deux dirigeants ont compris les dangers des réformes politiques.
Оба они понимали опасность политических реформ.
Naturellement personne ne nie les dangers liés à une intervention militaire :
Разумеется, никто не отрицает существования опасностей, связанных с военной интервенцией:
Les dangers de l'action et de l'inaction sont très grands.
Опасность как вмешательства, так и бездействия, крайне высока.
On fait très attention au labo pour éviter un tas de dangers biologiques.
Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
Les dangers de l'Extrême-Orient menacent même de déborder jusqu'en Europe.
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
À ce stade, la voie à suivre est pavée de dangers et d'incertitudes.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
Mais son analyse était également un rappel incontournable des grands dangers de notre époque.
Но ее пример был также неизбежным напоминанием о большой опасности нашего времени.
Mais en excès, il nous met face à des dangers qu'il nous faut éviter.
Но злоупотребление ими создаёт опасности, которых нам следует избегать.
Il ne s'agit pas de négliger les dangers à long terme de l'inflation.
В более глобальном контексте, ничто из этого не отменяет опасность инфляции в долгосрочной перспективе.
L'ombre d'un tel morcellement, avec ses dangers insondables, plane désormais sur l'Irak.
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком.
Un des dangers des récentes reculades serait l'arrêt de l'élargissement de l'Union européenne.
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС.
Mais l'anxiété qui règne actuellement sur l'UE montre les dangers d'une telle stratégie.
Но во всем ЕС сейчас чувствуют опасность этой стратегии.
Mais les dangers classiques de la politique industrielle sont toujours présents pour les pays en développement.
Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП.
C'était que la technologie de la sécurité elle-même pouvait être la source de dangers.
Технологии безопасности могли быть источником опасности.
Et elle reconnaît les dangers de la mortalité et pourquoi elle devrait s'éloigner de la mortalité.
Она осознает опасности смерности и почему ей следует избежать смертности.
Ce qui pourrait non seulement freiner la reprise de la croissance, mais aussi entrainer d'autres dangers.
Эти инновации будут препятствовать не только будущему экономическому росту, но могут также послужить причиной возникновения других опасностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert