Sentence examples of "de la sorte" in French
La Perestroïka ne bénéficiait d'aucun précédent historique de la sorte.
Перестройка не имела такого исторического прецедента.
Certains de mes confrères journalistes pourraient l'interpréter de la sorte.
Некоторые из моих коллег могут так и воспринимать этот рассказ.
En procédant de la sorte, Israël en recueillerait un bénéfice politique.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Il faut du cran pour juste se démarquer de la sorte.
Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
Pourquoi un spécialiste de la constitution comme Obama reculerait-il de la sorte ?
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника?
LONDRES - Pourquoi la Chine se comporte-t-elle de la sorte au Tibet ?
ЛОНДОН - Чем объясняется поведение Китая в Тибете?
Elle est directrice du musée de la longévité, le seul musée de la sorte au monde.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
Dans cette guerre, il n'y avait pas de place pour les discussions de la sorte.
Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
J'étais la seule à penser de la sorte au cours de mes premières semaines passées à Oxford.
Первые несколько недель в Оксфорде я была не просто в меньшинстве, я была одна.
C'est la toute première expérience de la sorte, une sorte d'équivalent optique de celle de Galvani.
Это первый такой эксперимент, своего рода оптический эквивалент эксперимента Гальвани.
et nous nous attendons à un certain comportement, un achat, un vote, ou quelque chose de la sorte.
и мы ожидаем в ответ определенное поведение - покупку, голос в нашу пользу, подобные вещи.
Cela aurait donné au nouveau régime un vernis de légitimité démocratique, lui assurant de la sorte un plus grand pouvoir.
В результате этого новый режим стал бы выглядеть более демократически легитимным, что дало бы ему бoльшую власть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert