Sentence examples of "de moins en moins" in French

<>
Nos médias, de moins en moins mondiaux. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Un monde de moins en moins vert Уничтожение зелёного покрова планеты
Pourquoi de moins en moins de gens ? Почему круг потребителей всё уменьшается?
A cette époque, j'étais de moins en moins humain. чем меньше я становился похож на человека,
Mais ces dénis diplomatiques deviennent de moins en moins convaincants. Подобные оправдания становятся неубедительными.
Les perspectives d'avenir stable semblent de moins en moins plausibles. Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Les contribuables américains font des affaires de moins en moins intéressantes. Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
Pas étonnant donc que ces moyens sont devenus de moins en moins efficaces. Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
Donc, en fait, nous obtenons moins pour plus pour de moins en moins de personnes. То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей.
Les études universitaires se banalisant, l'apprentissage attire de moins en moins de jeunes capables. Поскольку университетское обучение становится все более распространенным, все меньше способных молодых людей идут в профессиональное обучение.
Le procès avec jury, qui était de toutes façons rare, se fait de moins en moins. Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.
S'ils deviennent de moins en moins heureux, ça ne sera pas bon pour les Américains. Если же они будут чувствовать всё большее недовольство, американцам от этого станет хуже.
Mais avec l'apparition des convois routiers inter-états, on l'utilisait de moins en moins. Но с увеличением автотранспортных перевозок между штатами железную дорогу стали использовать все реже.
Certains économistes, de moins en moins nombreux, nient qu'il puisse y avoir un écart de production. Некоторые экономисты - по общему признанию их становится все меньше - отрицают, что может возникнуть ситуация с "производственным дефицитом".
Nous essayons de faire de plus et plus de choses avec de moins en moins de temps. Мы пытаемся и делаем больше и больше за меньшее и меньшее время.
En s'éloignant de plus en plus de la pompe, les décès devenaient de moins en moins fréquents. И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти.
Nous avons de plus en plus de personnes âgées, comme moi, et de moins en moins d'enfants. По мере того, как мире всё больше пожилых, как я, и всё меньше детей,
Depuis 25 ans, le pétrole joue un rôle de moins en moins important dans le système énergétique global. За последние 25 лет роль нефти в мировых энергосистемах всё время сокращалась.
Nous, en santé publique, on hait la mortalité infantile, donc on veut de moins en moins d'enfants morts. Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей.
De la même manière, l'enquête a constaté qu'un État islamique avait de moins en moins d'adeptes. Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.