Sentence examples of "de plus près" in French

<>
Quand on regarde de plus près cette région, on commence à voir des choses comme des canaux sinueux, qu'on ne connaissait pas. Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи как извилистые каналы, о которых мы не знали.
Et quelquefois vous pouvez même le voir de plus près que ça parce que les cuvettes des bateaux - ce sont les toilettes - sont vidangées avec de l'eau de mer non filtrée qui contient souvent du plancton bioluminescent, donc si vous allez aux toilettes tard le soir, et que vous êtes tellement malade que vous oubliez d'allumer la lumière, vous pouvez avoir l'impression d'avoir une expérience religieuse. Иногда это можно наблюдать еще ближе, потому что эти вышки на кораблях - это - туалеты, которые смывают при помощи нефильтрованной морской воды, в которой часто присутствует биолюминесцентный планктон, поэтому, если вы покачиваясь поздно ночью, почувствуете настолько резкую потребность использовать уборную, что вы забудете включить свет, вам может показаться, что вы переживаете религиозный опыт.
On va regarder ça de plus près. Поговорим об этом чуть подробнее.
Regardons de plus près la règle numéro 30 ici. Давайте внимательнее взглянем на Правило номер 30.
Nos anatomistes vont intervenir et regarder ça de plus près. Далее наши анатомы подвергают его более внимательному изучению.
Le Devoir a tenté d'y regarder de plus près. "Долг" попытался взглянуть поближе.
Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion. Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной.
Mais si vous regardez de plus près, l'intrigue s'épaissit en fait. Но если присмотреться, то все гораздо тоньше.
Si on y regarde de plus près, ces phrases faciles sont profondément dérangeantes. При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
Et si vous regardez de plus près, il y a plein de petites choses. И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали.
La situation est d'autant plus décourageante quand on y regarde de plus près. Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении.
Pourtant, à y regarder de plus près, les choses ne sont pas si simples. Но при близком рассмотрении, все не так-то просто.
Il est également temps de regarder de plus près là où nous continuons de faillir. Также, это хороший момент для того, чтобы более детально сосредоточиться на тех вопросах, в которых мы продолжаем терпеть неудачи.
Il s'avère que ce modèle est omniprésent, si vous y regardez de plus près. И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду.
Mais si l'on regarde la Chine de plus près, alors cet argument s'écroule. Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Pour répondre à cela, il faut regarder de plus près la zone filière de l'araignée. Чтобы получить ответ, придется подробнее взглянуть на прядильный орган паука.
D'ailleurs, lorsqu'on y regarde de plus près, il s'avère suspect, voire simplement faux. Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна.
J'aimerais donc vous parler à tous, et vous inviter à venir regarder de plus près. Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
Donc nous voulions vraiment y regarder de plus près dans l'espoir de trouver un côté positif. Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону".
C'est peut-être une idée contre-intuitive, je vais donc le redire, regardons cela de plus près. Наверное, это немного неожиданная идея, так, что я скажу ещё раз, давайте вдумаемся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.