Sentence examples of "demandait" in French with translation "требовать"
Translations:
all1703
спрашивать495
попросить325
требовать316
просить189
требоваться176
потребовать76
вызывать55
потребоваться19
запрашивать9
поручать6
вопрошать4
поспрашивать1
спрашиваться1
other translations31
elle demandait que le monde travaille ensemble.
Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
Dans l'une de ses résolutions, le Conseil de sécurité demandait le désarmement des Janjawids.
Они включают и требование Совета Безопасности о разоружении Джанджавид.
Sachant cela, la décision irlandaise est particulièrement grotesque, puisqu'elle rejette exactement ce qu'elle demandait.
Учитывая это, ирландское решение выглядит особенно гротескно, так как оно сказало "нет" как раз тому, что страна требовала.
Les travailleurs au chômage devaient se trouver des emplois dans d'autres secteurs d'activité, ce qui demandait plus de temps et de la formation.
Безработные должны были найти работу в новых отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало большей подготовки.
La loi sur le contrôle du budget (Budget Control Act) approuvée en août dernier demandait le vote de la Chambre et du Sénat sur l'amendement d'un budget équilibré.
Акт о контроле над бюджетом, который прошел в августе, требовал, чтобы и Палата представителей, и Сенат голосовали за поправку о сбалансированном бюджете.
D'aucuns considéraient ce geste comme une simple reconnaissance de la réalité, mais en réalité il s'agissait d'une démarche de grande importance qui demandait habileté diplomatique et courage politique.
Некоторые видели в этом простое подтверждение действительности, однако, на самом деле, это был важный шаг, который требовал дипломатических навыков и политической храбрости.
Quelles informations doivent demander les banques ?
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
Et il demande constamment plus d'infrastructure.
И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры.
Cette opération a dû demander des mois de préparation :
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования:
La demande d'une pensée institutionnelle moderne s'installe.
выходят требования современного институционального мышления.
La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.
Хорошее владение иностранным языком требует времени.
Sa première demande a été que Mucharraf rende son uniforme.
Её первейшим требованием было то, чтобы Мушарраф отказался от своей военной формы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert